✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2010/11/03

Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets - Ripple

Denryuu no you na senmei na eizou wa
kuuchuu ni ukabu kanjou ni hibiita
Mayoisou na hibi no naka de
mezasu hari wa juuniji wo sashita

Tsukiyo ga kirameku

Shunkan no naka ikidzuku shoudou
NOIZU ni naru kanjou wo haishite
Mayou koto wa nani mo nai to
tsuyoku tsuyoku kanjita kara

Ame ni netsu wo ubawarete mo

Kagiri no aru myakudou
hateru made kesanai de aruke
Kono te ga fureta to shite
kodoku no saki ga aru darou ka

Matta mama no hanshakou wa
toki wo tometa gensou no you ni
Onaji mama de irareru no wa
ishi to ato wa shinjitsu dake

Kikoenakute mo todoku no ka na

Mugen ni kanjiru hodo
tashika na mono mo kieru naraba
ima dake demo ii kara
sekai wo subete kanjiru dake


********************************************************************


Onda


Una imagen vívida como electricidad
flotó en el aire e hizo eco en mis sentimientos
Esos días en que sentía que me perdía
la aguja apuntó a las doce

Una brillante noche de luna

El impulso de respirar un momento
se convierte en ruido y destrona mis sentimientos
Porque sentí con mucha fuerza
que no tengo nada de qué dudar

Aunque la lluvia me robe el calor

Aquellas pulsaciones tienen un límite
Camina sin borrarlas hasta que se acaben
Como mis manos las han tocado,
quizá la soledad también tenga un final

La luz reflejada bailó
deteniendo el tiempo, como una ilusión
Si pudiera quedarse así,
su propósito y sus huellas serían simplemente verdad

Me pregunto si me escuchas aunque no me oigas

Si al sentir ilimitadamente
incluso las cosas reales desaparecen
Entonces no importa que sea sólo por ahora
Simplemente sentiré todas las cosas de este mundo
.

2 comentarios:

  1. hola espro me afilies tambien y un favor podrias decirle a tus seguidores que visiten mi blog y yo les dire que visiten el tuyo ok es que no tengo muchos miembros por fasss

    ResponderEliminar
  2. sugoi !!!! me encanta esta cancion *.* y tu traducion es genialosa

    ResponderEliminar