✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2010/02/25

Tamura Yukari - Les larmes de la lune

Me no mae wo fuwari yokogitta no wa
shiroi JURABA no shounen
Sakyuu e tsudzuku ashiato sae mo
yagate kaze ga sarau yo

Kizu darake no tsubasa yoseai
Futari koko de yasumou
Nagai tabi no tochuu
Atatakai ne anata no mune wa
Itoshikute nakisou ni naru no

Tsuki no namida ga shizuka ni furisosogu
Kawaki kitta sabaku wo iyasu you ni
Tatoe subete ga ima kowarete mo ii
Kono te wo hanasazu ni irareru nara
Je ne veux pas rentrer

Ima nante itta no?
Nemutte ita mitai
Fushigi na yume wo mite ita
Hadashi no kodomo ryoute wo hirogete
anata no hitomi de warau

Chiheisen wo egakitsudzukeru
kaze to suna no yakusoku
Owari no nai RONDO
Doushite ka na natsukashii no wa
Haruka na hi koko ni ita you ni

Tsuki no namida ga futari wo terashidasu
Hibikiau kodou wo idaku you ni
Nani mo iranai osoreru mono mo nai
Hateshinai toki no kaina wo miagete
Je ne veux pas rentrer

Tsuki no namida ga futari wo terashidasu
Hibikiau kodou wo idaku you ni
Nani mo iranai osoreru mono mo nai
Hateshinai toki no kaina wo miagete

Tsuki no namida ga shizuka ni furisosogu
Kawaki kitta sabaku wo iyasu you ni
Tatoe subete ga ima kowarete mo ii
Kono te wo hanasazu ni irareru nara
Je ne veux pas rentrer


***********************************************************************************


Las lágrimas de la luna


Frente a mis ojos pasó grácilmente
un chico con una djellaba blanca
Incluso las huellas que llevan a las dunas
finalmente son borradas por el viento

Acercando nuestras alas llenas de heridas
Descansemos juntos aquí, sobre la arena
Descansemos del largo viaje
Tu pecho es tan cálido, ¿sabes?
Me es tan querido que me dan ganas de llorar

Llueven en silencio lágrimas de la luna
Como curando este desierto seco
No me importaría si en este momento todo se destruyera
si te quedas sin soltar mi mano
Yo no quiero regresar

¿Qué acabas de decir?
Parece que me quedé dormida
Y tuve un sueño extraño
Había un niño descalzo, con los brazos abiertos
que sonreía con tus ojos

La promesa del viento y la arena
siguen dibujando el horizonte
Un rondo sin fin
Me pregunto por qué siento nostalgia
Es como si hubiera estado aquí hace mucho tiempo

Lágrimas de la luna nos iluminan
Como abrazando los latidos que emitimos el uno para el otro
No necesito nada, tampoco tengo nada que temer
Observando los infinitos brazos del tiempo
Yo no quiero regresar

Lágrimas de la luna nos iluminan
Como abrazando los latidos que emitimos el uno para el otro
No necesito nada, tampoco tengo nada que temer
Observando los infinitos brazos del tiempo

Llueven en silencio lágrimas de la luna
Como curando este desierto seco
No me importaría si en este momento todo se destruyera
si te quedas sin soltar mi mano
Yo no quiero regresar
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario