2016/11/30

Matenrou Opera - Plastic Cell

Ashimoto no machi wo miorosu
Anata no karada ga yokotawari
Makka ni nagaredashita chi ga
ASUFARUTO wo someteku
Chihyou wo tataku ame no oto ga kikoeru

Machi yuku kasa ga ashi wo tomete
anata no kao wo nozoita
Sonna ni kanojo no shi de kokoro odorimasu ka?

Machi wa nagaredasu boku dake wo nokoshite
Mou koko ni anata wa inai

Koe ni naranai furitsudzukeru ame
Shiroku haita iki ga ukande kieru
Torinokosareta kanjou ga ima
konna ni mo konna ni mo
anata wo motome sakenderu

Itsu no ma ni ka ame wa agari
akari ga tomoru
Ima ai ni yuku yo
Anata wa kitto waratte kureru

Atataka na sora
Owari wa yuuyami
Nureta kaze ni dakarete watashi wa kieru
Kono inochi wa anata to deai
iro wo shitta imi wo shitta
Me ni utsuru sora mo hikari mo

Yurete yurete haha no ude de watashi wa nemuru
Yurete yurete nagaredasu akai chi wa
Kiete kiete watashi kara anata wo ubawanai de
Kiete boku-tachi no kono sekai wa



*********************************************************************************


Celda de plástico


Observo desde arriba la ciudad a mis pies
Tu cuerpo yace de lado
La sangre escarlata que fluyó de él
tiñe el asfalto
Oigo el sonido de la lluvia golpeando el suelo

Paraguas que andaban por la calle detuvieron su marcha
para examinar tu cara
¿Tanto les acelera el corazón su muerte?

La ciudad fluye, dejándome sólo a mí atrás
Y tú ya no estás aquí

La lluvia continúa cayendo sin convertirse en una voz
El aliento blanco que exhalo flota y desaparece
Los sentimientos que me quedaron
ahora te añoran tanto, tanto
que están gritando

De pronto la lluvia se detiene
y se encienden las luces
Ahora iré a verte
Seguro me sonreirás

Un cielo cálido
Su final es el crepúsculo
Me desvanezco con el viento húmedo envolviéndome
Al conocerte, descubrí
los colores y el significado de esta vida
También el cielo y la luz que se reflejan en mis ojos

Meciéndome, duermo en los brazos de mi madre
Se mece y se mece la roja sangre que fluye
Desaparece, desaparece, no te apartes de mí
Desaparece este mundo nuestro
.

2016/11/11

Horie Yui - Happy love to you

Tsunagu yubi ga hanarenai you ni
ichi, ni no san de mizutamari tonda
POKETTO no naka nigiru te no hira no
nukumori wo mou nakushitakunai

Itsu mo tonari de waratte itai to
sonna negai ga yatto kanatta ne
Futari narande aruiteru dake de
ironna koto wo omoidashiteru

Hashagu furi shite kizutsuita
Zenbu kowashite shimau no ga kowakatta no
Nando mawarimichi koi wo shite mo
hoka no dare ka ja dame nan da ne

Anata ni ima Happy love to you
Chiccha na HAPINESU kasanete yukou
Yakusoku suru Happy love to you
Zutto kono hi wo yume mite ita

Kumo no kirema ni hizashi ga hikatte
mizutamari hora niji wo utsuseba
Futatsu no michi ga yatto kasanatta
Futari no kyou wo shukufuku shiteru

Tokei no hari wo modoseru nara
nakimushi datta watashi ni oshietai
"Shiawase ni nareru shinjite ite ne"
"Waratte goran mou sukoshi yo"

Namida fuite Happy love to you
Ureshii toki mo nakete kuru no ne
Sekaiichi no Happy love to you
Setsunai hibi mo takaramono ne

La la la...

Yes, I'd waited for you
Happy love to you
Futari de HAPINESU kasanete yukou
Yakusoku suru Happy love to you
Eien tsudzuku ai wo agetai

Anata ga ima Happy love to me
Makenai ai wo todokete kureru
Yakusoku suru Happy love to you
Afureru ai wo daite ikiyou



*********************************************************************************


Amor feliz para ti


Para no separar nuestros dedos unidos,
contamos hasta tres y saltamos juntos una charca
Ya no quiero dejar ir el calor
de la palma de tu mano que sujeto dentro de un bolsillo

Por fin se cumplió mi deseo
de estar siempre a tu lado sonriendo
Sólo con caminar juntos
recuerdo montones de cosas

Fingiendo juguetear te hice daño
Tenía miedo de que todo acabara rompiéndose
Por más que busque el amor en otros lados,
no me sirve nadie más

Ahora te doy amor feliz
Acumulemos pequeñas alegrías
Te prometo amor feliz para ti
Siempre soñé con este día

La luz del sol brilla por entre las nubes
Cuando la charca, mira, refleja un arcoiris
Los caminos de ambos por fin se juntaron
Están bendiciendo nuestro presente

Si pudiera regresar las agujas del reloj,
me gustaría decirme a mí misma cuando lloraba
"Confía en que serás feliz"
"Sonríe un poquito más"

Sécate las lágrimas, amor feliz para ti
También se llora cuando uno está feliz, ¿no?
El amor más feliz del mundo para ti
Los días tristes también son tesoros

La la la...

Sí, te estuve esperando
Amor feliz para ti
Acumulemos felicidad juntos
Te prometo amor feliz para ti
Quiero darte un amor que dure eternamente

Ahora tú me das amor feliz
Me entregas un amor invencible
Te prometo amor feliz para ti
Vivamos abrazando ese amor que se desborda
.

2016/11/09

Horie Yui - I wish

Sora no aosa ga me ni shimite
Kyou wa kanashii kurai tooi
Takasugiru sora miagetara kyuu ni aitaku natta yo

Tsumazuite yowane wo haitari
Sore wa ikite iru itami dakedo
oreta tsubasa wo kakaeteru nara
semete semete iyasetara ii no ni

Dakedo
I wish yume ga kanau made wa
akiramenai de ne, jibun wo shinjite
I wish donna kuyashisa demo
muda ja nakatta to omou hi ga kuru yo
Nani mo dekinai keredo soba ni iru yo
Koko ni iru

Kaze ni fukarete keshite taorenai
chiisa na hana no you ni
kokoro no naka ni hitamuki na chikara sotto sodatetai

Yami no naka hikari wo sagashite
Watashi mo tesaguri de ikite iru
Nemurenai hi wa kimi wo omoeba
itsu mo itsu mo mata arukidaseru no

Dakara
I wish oozora wo mezashite
Tsubasa wo hirogeru sono hi wo shinjite
I wish donna sasayaka demo
kanarazu ashita ni chikadzuite iru yo
Namida wa hohoemi to yuuki ni ima kaete yukou

Soshite
I wish kimi no mune no naka ni
akiramenai tte tsuyosa ga aru kara
I wish mayowanakute ii yo
Akogare ni ude wo ookiku nobashite
Nani mo dekinai keredo mitsumete iru

Dakara
I wish yume ga kanau made wa
akiramenai de ne, arukitsudzukete ne
I wish kono michi no mukou ni
kanarazu egaita mirai ga matteru
Nani mo dekinai keredo soba ni iru yo
Koko ni iru



*********************************************************************************


Deseo


El azul del cielo se cuela en mis ojos
Hoy se ve tan lejos que me pone triste
Al mirar ese cielo tan alto, de pronto me dieron ganas de verte

Tropezar y lamentarse de ello
Eso es parte del dolor de vivir, pero
cuando uno lleva unas alas rotas
le gustaría por lo menos, por lo menos poder curarlas

Sin embargo,
deseo que, hasta que cumplas tu sueño,
no te rindas, cree en ti
Deseo que llegue un día en que pienses
que todo el pesar no fue en vano
No puedo hacer nada por ti, pero estaré a tu lado
Estaré aquí

Como la pequeña flor
que no se deja derribar por más que sople el viento,
quiero cultivar lentamente en mi corazón una fuerza así de férrea

Busca la luz en medio de la oscuridad
Yo también estoy viviendo a tientas
Cuando no puedo dormir, me acuerdo de ti
y siempre, siempre logro seguir caminando

Por eso,
deseo que te dirijas al enorme cielo
Ten fe en que un día podrás abrir tus alas
Deseo que, por más lento que sea,
te vayas acercando sin falta hacia el mañana
Convirtamos ahora las lágrimas en sonrisas y valor

Además,
deseo esto porque dentro de tu pecho
tienes la fuerza para no rendirte
Lo deseo, no tienes por qué titubear
Extiende totalmente tus brazos hacia tus anhelos
No puedo hacer nada, pero te estaré observando

Por eso,
deseo que, hasta que cumplas tu sueño,
no te rindas, continúa caminando, ¿sí?
Deseo que al final de este camino
definitivamente te esté esperando el futuro que imaginaste
No puedo hacer nada, pero estaré a tu lado
Estaré aquí
.

2016/11/08

Kanon x Kanon - Calendula Requiem

(2° opening de Shiki)

Asa no hikari wo tebanashita hana
sosogarenai ame wo motome
samenai nemuri ni tsuku

Dare ka wo sotto yobu koe
Yami no rakuen wa
uso ka yume ka
Ushinau no wa KARADA to
jibun to iu kokoro
Sono taika wo sashidashi
nani wo erareru no darou

Kono namida de ubaeru hodo ni
inochi wa morokute hakanakute
Subete ni otozureru
owari wo "kyoufu" to nageku no ka

Shuuen wo utau kinsenka
shizuka ni sakihokoru
Nikushimi mo
Kanashimi mo
Sono ne de takuriyosete
Shuuen wo utau kinsenka
sabishisa wo uruosu
Sosogarenai ame wo motomete
samenai nemuri ni tsuku

Kioku wo saku aigou
Koyoi no aizou
Kako to ima no
adanami ni midasarete
Oku suru tamashii
Sono tadoritsuku hate ni
nani ga mirareru no darou

Kono ryoute de mamorikiru ni wa
uragiru kotoba ga oosugite
Itsuzoya
mita ai wo shinji
setsuna wo ikinukitai

Shuuen wo utau kinsenka
shizuka ni sakihokoru
Itoshisa mo
Koishisa mo
Sono ha de tsutsumikonde
Shuuen wo utau kinsenka
sabishisa wo uruosu
Sosogarenai ame wo motomete
samenai nemuri ni tsuku

Itsu ka kibou mo zetsubou mo "mu" ni naru toki ga kureba
makoto no shozai ni kidzuku darou

IKIRU KOTO WA KURUSHII
SORE DEMO KOKO NI ITAI
KOKORO GA KISHIMU OTO WA
MADA IKITERU TO IU SHOUKO DAKARA

Tatoe kodoku ni narou tomo

Shuuen wo utau kinsenka
shizuka ni sakihokoru
Nikushimi mo
Kanashimi mo
Sono ne de taguriyosete
Shuuen wo utau kinsenka
sabishisa wo uruosu
Sosogarenai ame wo motomete
samenai nemuri ni tsuku

Kono hana wo karasanu you ni to
aragau daichi no kate wo sui
Hibiku tomurai no REKUIEMU
kawaita kaze ni tokeru



*********************************************************************************


Réquiem de Calendula


La flor que abandonó la luz de la mañana,
anhelando la lluvia que no caerá sobre ella,
cae en un sueño del que no despertará

Mi voz llama trémula a alguien
El paraíso de oscuridad
¿es mentira, es un sueño?
Lo que pierdo es mi cuerpo
y el corazón que se dice es la esencia de uno
Me pregunto qué se puede ganar
entregando algo de tal valor

La vida es tan frágil y volátil
que hasta es posible robarla con estas lágrimas
¿Me lamentaré con "terror" 
por el final que a todo llega?

Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
floreces silenciosamente en todo tu esplendor
Llévate hacia tus raíces
el odio
y la tristeza
Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
humedeces tu soledad
Anhelando la lluvia que no caerá sobre ti,
caes en un sueño del que no despertarás

Un lamento cortando mis recuerdos
El amor y odio de esta noche
Se confunden en las inútiles olas
del pasado y el presente
Mi alma está dudando
Me pregunto qué veré
en ese final al que llegaré

Decir que uno va a proteger hasta el final con sus propias manos
son palabras demasiado traicioneras
Creyendo en el amor
que hace tiempo vi,
quiero sobrevivir a este momento

Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
floreces silenciosamente en todo tu esplendor
Envuelve en tus hojas
el cariño
y el anhelo
Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
humedeces tu soledad
Anhelando la lluvia que no caerá sobre ti,
caes en un sueño del que no despertarás

Un día, cuando llegue el momento en que hasta la esperanza y la desesperanza sean "nada",
te darás cuenta de dónde está la realidad

VIVIR ES DOLOROSO
SIN EMBARGO, QUIERO ESTAR AQUÍ
PORQUE EL RUIDO DE MI CORAZÓN RESQUEBRAJÁNDOSE
ES LA PRUEBA DE QUE AÚN ESTOY VIVA

Aunque me quede sola

Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
floreces silenciosamente en todo tu esplendor
Llévate hacia tus raíces
el odio
y la tristeza
Caléndula que anuncias la muerte con tu canto,
humedeces tu soledad
Anhelando la lluvia que no caerá sobre ti,
caes en un sueño del que no despertarás

Para evitar que esta flor se marchite,
absorbo el alimento de esta tierra que se resiste
Resuena el réquiem de un funeral
y se disuelve en el seco viento
.

YuiKaori - Marble

(Éste es el romance que quiero vivir, ver juntos un cielo de colores y canicas de camino a casa~)

Mainichi fuete iku tanoshii koto
Jibun demo shiranai jibun hakken shiteru no
Atarashii tomodachi eiga ni KAFE
Hitori demo ikeru nante odoroichau shi

Dakedo sugu ni mune no doko ka
KIMI ni hayaku houkoku shitakute
Sonna toki kidzuku yo
KIMI to ga yappari ICHIBAN

Kyou wa donna koto ga atta?
Kyou wa donna toko ni itta?
Hirogaru sekai ureshikute
itsu mo ijou ni o-shaberi
Atarimae no keshiki ga kore kara iro to MAABURU
Ironna mirai matteru ne
KIMI to takusan mitsuketai

Seichou suru koto wa SUTEKI na koto
Issho nara kowakunai yo
Shinpai shinai de

Eien to ka wakaranakute
kawaru hibi ni tomadou toki ni wa
sotto miru hyoujou onaji kao shiteru KIMI e to

Daijoubu da yo tte iitakute
Anshin sasete agetakutte
Tsunaida te de tsutaeru no
Kyou mo chanto soba ni iru tte
Kaerimichi no sora ni fuan to kitai ga MAABURU
Yasashii iro ni shite ikou
KIMI to issho nara dekiru HAZU
Nanigenai hohaba ni mo anshin shichau kara

Nee, docchi ka ga okureta toki wa
itsu mo shizen ni SUPIIDO awasete
Onnaji basho ni iru tte koto
kotoba ijou uketotteta ne
Itsu no ma ni ka tsuyoi KIZUNA de

Kyou wa donna koto ga atta?
Kyou wa donna toko ni itta?
Hirogaru sekai ureshikute
gyutto te wo nigirikaeshita
Atarimae no keshiki ga kore kara iro to MAABURU
Ironna mirai matteru ne
KIMI to nara daijoubu
Eien ga koko ni aru
Shinjiru KIZUNA de aruiteku



*********************************************************************************


Canica


Cada día vivo más cosas divertidas
Estoy conociendo a una yo que ni yo sabía que existía
Voy a ver una película y a un café con mis nuevos amigos
Pienso que igual podría haber ido sola, es que me sorprende mucho

Pero pronto, en algún lugar de mi corazón,
me dan ganas de contactarte de inmediato
En esos momentos me doy cuenta
de que después de todo estar contigo es lo que más me gusta

¿Qué hiciste hoy?
¿Adónde fuiste hoy?
El mundo que se extiende ante mí me hace tan feliz
que hablo más de lo habitual
El paisaje común y corriente desde ahora será colores y canicas
Varios futuros nos esperan, ¿no?
Quiero encontrar muchos de ellos contigo

Crecer es algo maravilloso
Si estamos juntos no tendré miedo
No te preocupes

Cuando tengo dudas acerca de estos días que cambian,
por no saber si serán eternos,
miro disimuladamente tu expresión y veo que tienes mi misma cara

Quisiera decirte "todo estará bien"
Quisiera poder tranquilizarte
Con mi mano unida a la tuya te hago saber
que estoy aquí contigo como siempre
En el cielo al volver a casa, las preocupaciones y esperanzas son canicas
Hagamos que sean de colores suaves
Seguro junto a ti podré lograrlo
Porque hasta el ritmo despreocupado con que caminas me tranquiliza

Fíjate, cada vez que alguno de los dos se queda atrás
siempre nos volvemos a sincronizar espontáneamente
Estamos en el mismo lugar
Eso lo hemos aceptado más que con palabras
Con este lazo que se hizo fuerte sin que nos diéramos cuenta

¿Qué hiciste hoy?
¿Adónde fuiste hoy?
El mundo que se extiende ante mí me hace tan feliz
que apreté más fuerte la mano con que tomas la mía
El paisaje común y corriente desde ahora será colores y canicas
Varios futuros nos esperan, ¿no?
Si estoy contigo, todo estará bien
La eternidad está justo aquí
Caminaremos con este lazo en el que creemos
.

Ogura Yui - Pandora Chocolat

Choco Choco ChocoRhythm ga
tomaranai no gomen ne

PANDORA no hako kara ippai koi ga mezameru
Donna donna iro na no?
Ippai ippai shiritai!

Waku-Waku ga PUROROOGU na no
Hajimaritai no kondo koso
Ii desho ii desho--
Suki-Suki no monogatari wo
shiritai otomegokoro wa
zutto deai wo yume miteru

Ai to kibou to hohoemi to... soshite namida
Aketara tobidasu no ne
Kakugo wo kimechatta yo!

Choco Choco ChocoRhythm de
utaidashita kokoro
Amakute tokesou na jun'ai wa doko?
Yes, Choco Choco ChocoRhythm ga
unmei e to michibiku
Nee, onna no ko wa hakken shitai!

Sowa-Sowa no APUROOCHI kara
atsui yokan no tameiki
Dou naru dou naru
Pika-Pika de mabushii mirai
agetai otomegokoro wo
motto kanjite hoshii no desu

Ai wa karen de hakanakute... kowaresou yo
Sore demo tomerarenai
Kiseki no jounetsu na no!

Choco Choco ChocoMagical
KAKAO wa koi no mahou
Nigakute setsunai jun'ai wa docchi?
No, Choco Choco ChocoMagical
Unmei nara kienai
Sou, akai kusari mitsuketai!

PANDORA no hako kara suteki na tokimeki tobidashite
Mezameru koi wa PANDORA CHOKORA

Choco Choco ChocoMagical
KAKAO wa koi no mahou
Nigakute setsunai jun'ai wa docchi?

Choco Choco ChocoRhythm de
utaidashita kokoro
Amakute tokesou na jun'ai wa doko?
Yes, Choco Choco ChocoRhythm ga
unmei e to michibiku
Nee, onna no ko wa hakken shitai!

PANDORA no hako kara ippai koi ga mezameru
Donna donna iro na no?
Ippai ippai shiritai!



*********************************************************************************


Chocolate de Pandora


Perdón, pero no puedo detener
mi Choco Choco ChocoRitmo

Desde la caja de Pandora despiertan montones de amores
¿De qué, de qué color serán?
¡Quiero saberlo todo, todo!

Este entusiasmo es el prólogo
Esta vez sí quiero empezar
Está bien, ¿no? Está bien, ¿no?
Mi corazón de doncella que quiere saber cómo es
una historia de puro amor
todo el tiempo está soñando con un encuentro

Amor, esperanza, sonrisas... y lágrimas
Cuando la abra todo eso saldrá volando
¡Ya estoy preparada!

Mi corazón ha comenzando a cantar
con un Choco Choco ChocoRitmo
¿Dónde está ese amor puro tan dulce que te derrite?
Sí, el Choco Choco ChocoRitmo
me guía hacia mi destino
¡Hey, las chicas queremos hacer descubrimientos!

Desde una aproximación muy nerviosa
surgen suspiros de un presentimiento ardiente
¿Qué sucederá, qué sucederá?
Quiero que sientas más
este corazón de doncella
que quiere darte un futuro resplandeciente

El amor es tan bello y delicado... que se rompe fácil
Sin embargo, no me puedo detener
¡Es una pasión milagrosa!

Choco Choco ChocoMágico
El cacao es la magia del amor
¿Cuál es ese amor puro amargo y doloroso?
No, Choco Choco ChocoMágico
Si es el destino, no se desvanecerá
¡Sí, quiero encontrar mi cadena roja!

Salen volando maravillosas emociones de la caja de Pandora
Este amor que despierta es un Chocolate de Pandora

Choco Choco ChocoMágico
El cacao es la magia del amor
¿Cuál es ese amor puro amargo y doloroso?

Mi corazón ha comenzando a cantar
con un Choco Choco ChocoRitmo
¿Dónde está ese amor puro tan dulce que te derrite?
Sí, el Choco Choco ChocoRitmo
me guía hacia mi destino
¡Hey, las chicas queremos hacer descubrimientos!

Desde la caja de Pandora despiertan montones de amores
¿De qué, de qué color serán?
¡Quiero saberlo todo, todo!
.

2016/11/05

Kinoko Teikoku - Azemichi de

Itsu mo no you ni eki e mukau
Haru no hizashi machi wo terasu
Nichijou ni fureru zanzou
nando datte omoidaseru

KOBUSHI ga chiru
Sore wo miteru
Hikari terasu toki ga tomaru
Haru ga owaru
Sore ni kidzuku
Kichi e tsudzuku azemichi de

Boku wa hitotsu dake uso wo tsuku
I hate you
Kimi ni hitotsu dake uso wo tsuku
I hate you
I hate you
Te wo tsunaida azemichi de
I hate you
Ano hi no boku ga kimi ni tsugeru
I hate you
I hate you

KOBUSHI ga chiru
Sore wo miteru
Hikari terasu toki ga tomaru
Haru ga owaru
Sore ni kidzuku
Kichi e tsudzuku azemichi de

Boku wa hitotsu dake uso wo tsuku
I hate you
Kimi ni hitotsu dake uso wo tsuku
I hate you
I hate you
Te wo tsunaida azemichi de
I hate you
Ano hi no boku ga kimi ni tsugeru
I hate you
I hate you



*********************************************************************************


En el sendero entre los campos de arroz


Me dirijo a la estación como siempre
La luz del sol primaveral ilumina la ciudad
Me hace recordar una y otra vez
esa postimagen que toca mi día a día

Llueven pétalos de magnolia
Observo eso
El tiempo iluminado se detiene
La primavera termina
Me doy cuenta de eso
En el sendero entre los campos de arroz que lleva a mi base

Miento en una sola cosa
Te odio
Te miento en una sola cosa
Te odio
Te odio
En el sendero entre los campos de arroz donde nos tomamos la mano
Te odio
En ese día del pasado te digo
Te odio
Te odio

Llueven pétalos de magnolia
Observo eso
El tiempo iluminado se detiene
La primavera termina
Me doy cuenta de eso
En el sendero entre los campos de arroz que lleva a mi base

Miento en una sola cosa
Te odio
Te miento en una sola cosa
Te odio
Te odio
En el sendero entre los campos de arroz donde nos tomamos la mano
Te odio
En ese día del pasado te digo
Te odio
Te odio
.

2016/11/04

VAMPS - Inside of me

(feat. Chris Motionless of Motionless in White)

Can't escape
the monster inside of me
The hunger I can't contain
inside of me

Buried oceans
Demons drowning in the deep
Fate in motion
Still I don't feel anything
Feeling frenzy feeding off me
Will this ever end?
Can't control it
Any moment I'll explode again

Can't escape
the monster inside of me
(Inside of me)
The hunger I can't contain
(Inside of me)
inside of me
Underneath
The monster inside of me (Inside of me)
Lost in insanity (Inside of me)
Inside of me

Buried open
What was frozen's calling out
The seal is broken
Can you stay, stay away?
Will this ever end?
Can't control it
Any moment I'll explode again

Can't escape
the monster inside of me
(Inside of me)
The hunger I can't contain
(Inside of me)
Inside of me
Underneath
The monster inside of me (Inside of me)
Lost in insanity (Inside of me)
Inside of me

(Why do you fear me?)
No, don't come near me
(I'll make you stronger)
I won't be a monster
(You can't deny me)
Burning inside me
Not weak any longer
I am the monster

Can't escape
the monster inside of me
(Inside of me)
The hunger I can't contain
(Inside of me)
Inside of me
Underneath
The monster inside of me (Inside of me)
Lost in insanity (Inside of me)
Inside of me



*********************************************************************************


Dentro de mí


No puedo escapar
del monstruo dentro de mí
Del hambre que no puedo contener
dentro de mí

Océanos sepultados
Demonios ahogándose en lo profundo
Destino en movimiento
Aun así no siento nada
Siento un frenesí alimentándose de mí
¿Acabará esto alguna vez?
No puedo controlarlo
En cualquier momento explotaré de nuevo

No puedo escapar
del monstruo dentro de mí
(Dentro de mí)
Del hambre que no puedo contener
(Dentro de mí)
dentro de mí
Por debajo
El monstruo dentro de mí (Dentro de mí)
Perdido en la locura (Dentro de mí)
Dentro de mí

Desenterrado
Lo congelado está llamándome
El sello se ha roto
¿Puedes quedarte, quedarte lejos?
¿Acabará esto alguna vez?
No puedo controlarlo
En cualquier momento explotaré de nuevo

No puedo escapar
del monstruo dentro de mí
(Dentro de mí)
Del hambre que no puedo contener
(Dentro de mí)
dentro de mí
Por debajo
El monstruo dentro de mí (Dentro de mí)
Perdido en la locura (Dentro de mí)
Dentro de mí

(¿Por qué me temes?)
No, no te acerques
(Te haré más fuerte)
No seré un monstruo
(No puedes negarme)
Ardiendo dentro de mí
Ya no soy débil
Yo soy el monstruo

No puedo escapar
del monstruo dentro de mí
(Dentro de mí)
Del hambre que no puedo contener
(Dentro de mí)
dentro de mí
Por debajo
El monstruo dentro de mí (Dentro de mí)
Perdido en la locura (Dentro de mí)
Dentro de mí
.

VAMPS - Rise or die

(feat. Richard Z. Kruspe of Emigrate / Rammstein)

Head down the runway
I'm gonna strike right through the lightning
Take daylight, make it stay night
Blood runs through the streets

Go hard, go bunk
I'm not the enemy
So long, I'm done
I gave up everything

Go, lead me to light
Don't leave me lying here

(Yeah! Yeah! Yeah!)
We will rise (Rise or die!!)
Take what's yours (Make it mine!!)
I'm taking you with me (With me!!)
Everything that's in our way (Buttobashite!!)
We will rise (Rise or die!!)

Come up from underground
Explode into the mainline
Something you've never seen
I'm not afraid to bleed

One love, one war
A whole new empire
New blood, new life
Japanese Vampire

Go, lead me to light
Don't leave me lying here

(Yeah! Yeah! Yeah!)
We will rise (Rise or die!!)
Take what's yours (Make it mine!!)
I'm taking you with me (With me!!)
Everything that's in our way (Buttobashite!!)
We will rise (Rise or die!!)

I feel it might get loud ×2
I know you like it loud ×2

We will rise (Rise or die!!)
Take what's yours (Make it mine!!)
I'm taking you with me (With me!!)
Everything that's in our way (Buttobashite!!)
We will rise (Rise or die!!)



*********************************************************************************


Levantarse o morir


Ve hacia abajo por la pista
Voy a golpear justo a través del rayo
Toma la luz del día, haz que permanezca de noche
Sangre corre por las calles

Dale duro, fúgate
Yo no soy el enemigo
Hasta la vista, ya acabé
Renuncié a todo

Ve, guíame hacia la luz
No me dejes aquí tirado

(¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)
Tomaremos lo que es tuyo (¡¡Lo haré mío!!)
Te llevaré conmigo (¡¡Conmigo!!)
Todo lo que se ponga en nuestro camino (¡¡Sácalo volando!!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)

Emerge desde abajo de la tierra
Explota en la calle principal
Es algo que nunca has visto
No tengo miedo a sangrar

Un amor, una guerra
Todo un nuevo imperio
Nueva sangre, nueva vida
Vampiro Japonés

Ve, guíame hacia la luz
No me dejes aquí tirado

(¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)
Toma lo que es tuyo (¡¡Hazlo mío!!)
Te llevaré conmigo (¡¡Conmigo!!)
Todo lo que se ponga en nuestro camino (¡¡Sácalo volando!!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)

Me temo que podría ponerse ruidoso ×2
Sé que te gusta ruidoso ×2

Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)
Toma lo que es tuyo (¡¡Hazlo mío!!)
Te llevaré conmigo (¡¡Conmigo!!)
Todo lo que se ponga en nuestro camino (¡¡Sácalo volando!!)
Nos levantaremos (¡¡Levantarse o morir!!)
.

2016/11/03

Ogura Yui - A lovely tea break

Itsu mo no kado magatta sono saki
dekitate hoyahoya no atarashii KAFE
Madogiwa miharashi ii seki e toosarete kyuukei

Mata ne, fuesou
hisoyaka na o-ki ni iri Spot
Toori wo yuku hito, kaze, hana wo mite
shiawase no tameiki

Mawaru mawaru mawaru GURIIN TII no uzu
Horori amaku atsuku yasashiku mune ni tokeru
Mawaru mawaru watashi kono michi no ue
Ureshii ne
Konna ni mo isogashiku meguru hibi ni
kawaranai ai wo kanjiru shunkan ga aru

Koko KAFE ga dekiru mae wa Hmm..??
Nani ga atta ka na
Mou wakaranai
Kedo
mainichi NYUUSU wa youi shiteru
suteki na SAPURAIZU

Sonna fuu ni totsuzen watashi mo attakai Present
Itsu demo omotteru yo
Todoketai eien ni magokoro

Mawaru mawaru mawaru kabedokei no hari
Ugoku susumu kizamu ichido shika nai ima wo
Mawaru mawaru watashi kono michi no ue
Fushigi da ne
Konna ni mo kakeashi de sugiru hibi ni
kienai ai ga afureru shunkan ga aru

SHOO UINDOU kazatteru zakka-tachi mo, sou
dare ka no ai kara tsukurareta

Mawaru mawaru mawaru shingou no Blue & Red
Aruku tomaru yuzuru wakeru hitotsu no hoshi wo
Mawaru mawaru minna yume no michi no ue
Issho ni ne tasukeai waraiau tame umareta

Mawaru mawaru chiisa na ooki na arekore
Horori amaku atsuku yasashiku mune ni tokeru
Mawaru mawaru watashi kono michi no ue
Itoshii ne
Konna ni mo isogashiku meguru hibi ni
tashika ni ai wo kanjiru shunkan ga aru



*********************************************************************************


Un encantador receso para tomar té


Luego de doblar la esquina de siempre
me encuentro con un café recién inaugurado
Pido que me indiquen un asiento
con buena vista junto a la ventana y me tomo un descanso

Tal parece que otra vez crecerán
mis lugares tranquilos favoritos
Observando a las personas pasar por la calle, el viento, las flores
suelto un suspiro de felicidad

Gira, gira, gira un espiral de té verde
Se disuelve en mi pecho dulce, cálida y tiernamente emocionándome
Giro y giro yo sobre este camino
Qué felicidad
Que en días tan atareados como éste
haya momentos en que pueda sentir un amor que no cambie

Antes de que pusieran este café, ¿¿hmm..??
Me pregunto qué había
Ya no me acuerdo
Pero
es una de las maravillosas sorpresas
que las noticias me tienen cada día

De esa manera, yo también doy un regalo cálido
Todo el tiempo lo estoy pensando
Quiero entregar eternamente lo que de verdad siento

Giran, giran, giran las agujas del reloj en la pared
Se mueven, avanzan, marcan el presente que no volverá
Giro y giro yo sobre este camino
Qué curioso, ¿no?
Que en días que me paso corriendo de esta manera
haya momentos llenos de un amor imborrable

Hasta los diversos artículos que decoran las vitrinas, así es,
fueron hechos con el amor de alguien

Giran, giran, giran el verde y rojo de los semáforos
Caminamos, nos detenemos, nos entregamos y compartimos un solo planeta
Giramos, giramos todos sobre el camino de nuestros sueños
Nacimos para sonreírnos y ayudarnos mutuamente

Giran, giran, todas las pequeñas y grandes cosas
Se disuelven en mi pecho dulce, cálida y tiernamente emocionándome
Giro y giro yo sobre este camino
Cuánto cariño siento
Porque en días tan atareados como éste
haya momentos en que pueda sentir un amor tan real
.

2016/11/01

YuiKaori - Billion-carat

(Dear Bright)

HANE YO
Donna shunkan demo jibun no kigen
dare ka ni makasenai de
Do jump up, do believe in myself
"BIG LOVE" daisuki na Something
Muchuu ni naru koto otte sodatete
Joy! Joy! Going only my way

SHA-RA-RU-RA namida sae mo uta ni
(TU-RU-RI-RA Hum gracefully)
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no yuubisa de
hohoemi ni sou TIARA wa au kara

(Shine Bright)

Hey, be a bright GEM!
What carat? Kotae wa mada mirainnaka
Migakareteru tochuu muchuu
Ai ya yume ni Many Many tamesare
What carat? RIFUREIN suru Try∞Cry∞Try
Itsu ka naru no Billionaire HAATO no

I will find me
Mabushii watashi ga iru yo
Honki ni, shinshi ni, tanoshimu hibi ni

(Dear Bright)

AGE YO
Donna kao shitete mo
Kouun no megami no kami wa chuu ni aru yo
Do face up, do head for the win-win
"TRUE LOVE" taisetsu na Anyone
niatte itai na
Deai tte MOCHIBEITO
Join! Join! Making fabulous story

SHA-RA-RU-RA kizu-tachi ni wa KISU wo
(TU-RU-RI-RA Hug cheerfully)
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no jounetsu de
te no hira de ne yuuki wo okutte

Hey, dear bright GEM!
What carat? Kotae wa mada mirainnaka
Shinakya na koto shitai koto sasete
Zenbu Merry Merry shukufuku de
What carat? Katamichi dake no Platinum Ticket
minna motte umareta no HAATO ni GYUtto...!

(Shine Bright!)

(Shine Bright, oh, Dear bright
Yeah, Joy! Joy! Going only my way
Shine Bright, oh, Dear bright
Oh yeah, oh yeah, Shine Bright!)

SHA-RA-RU-RA namida sae mo uta ni
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no yuubisa de
SHA-RA-RU-RA kizu-tachi ni wa KISU wo
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no jounetsu de
SHA-RA-RU-RA iiwake ni wa kagi wo
(TU-RU-RI-RA Fight bravely)
DU-DI-DU-DAIYAMONDO no kedakasa de
RYUKUSU na Soul IDOME YO SUSUME YO

(Shine Bright)

Hey, be a bright GEM!
What carat? Kotae wa mada mirainnaka
Migakareteru tochuu muchuu
Ai ya yume ni Many Many tamesare
What carat? RIFUREIN suru Try∞Cry∞Try
Itsu ka naru no Billionaire kirakira

I will find me
Mabushii watashi ga iru yo
Massugu ima sugu jibun to yubikiri
We will find it
Mabushii sekai wa aru yo
Honki ni, shinshi ni, tanoshimu hibi ni
The Brightest Heart
We're all high-end GEMS!!!

(Dear Bright)



*********************************************************************************


De un billón de quilates


(Querido brillo)

Salta
En ningún momento dejes
tu estado de ánimo en manos de otros
Salto hacia arriba, creo en mí misma
Un "gran amor", algo muy querido
Busca ponerle toda tu atención, hacerlo crecer
¡Alegría! ¡Alegría! Voy sólo a mi manera

SHA-RA-RU-RA, haz hasta de las lágrimas una canción
(TU-RU-RI-RA Tararea con gracia)
DU-DI-DU-DA, con la elegancia de un diamante
Porque tu sonrisa, así es, combina con una tiara

(Brilla fuerte)

¡Hey, sé una joya brillante!
¿Cuántos quilates? La respuesta aún está en el futuro
Estoy totalmente concentrada en pulirme en este momento
Probando varios, varios amores y sueños
¿Cuántos quilates? Un ciclo de Intentar∞Llorar∞Intentar
Algún día seré billonaria de corazón

Me encontraré
Sí existe una versión deslumbrante de mí
Con seriedad, con sinceridad, en estos días de diversión

(Querido brillo)

Arriba
Tengas la cara que tengas
El flequillo de la diosa de la fortuna está en el aire (1)
Mira hacia arriba, dirígete hacia el ganar-ganar
Un "verdadero amor", cualquier persona importante
Quiero merecerla
Los encuentros son motivación
¡Une! ¡Une! Creando una fabulosa historia

SHA-RA-RU-RA, besos para las heridas
(TU-RU-RI-RA, abraza animadamente)
DU-DI-DU-DA, con la pasión de un diamante
intercambia valor con tu smartphone (2, 3)

¡Hey, querida joya brillante!
¿Cuántos quilates? La respuesta aún está en el futuro
Déjame hacer lo que debo hacer y lo que quiero hacer
Todo con alegres, alegres bendiciones
¿Cuántos quilates? Un ticket de platino para un solo camino
¡Todos nacimos sujetando muy fuerte uno en el corazón...!

(¡Brilla fuerte!)

(Brilla fuerte, oh, querido brillo
Sí, ¡alegría! ¡alegría! Voy sólo a mi manera
Brilla fuerte, oh, querido brillo
¡Oh sí, oh sí, brilla fuerte!)

SHA-RA-RU-RA, haz hasta de las lágrimas una canción
DU-DI-DU-DA, con la elegancia de un diamante
SHA-RA-RU-RA, besos para las heridas
DU-DI-DU-DA, con la pasión de un diamante
SHA-RA-RU-RA, échale llave a las excusas
(TU-RU-RI-RA, lucha con valentía)
DU-DI-DU-DA, con la majestuosidad de un diamante
Pelea, avanza hacia un alma de lujo

(Brilla fuerte)

¡Hey, sé una joya brillante!
¿Cuántos quilates? La respuesta aún está en el futuro
Estoy totalmente concentrada en pulirme en este momento
Probando varios, varios amores y sueños
¿Cuántos quilates? Un ciclo de Intentar∞Llorar∞Intentar
Algún día seré billonaria y lanzaré destellos

Me encontraré
Sí existe una versión deslumbrante de mí
Francamente, ahora mismo, hago una promesa conmigo
Lo encontraremos
Sí existe un mundo deslumbrante
Con seriedad, con sinceridad, en estos días de diversión
El corazón más brillante
¡¡¡Todos somos joyas de alta gama!!

(Querido brillo)


-----------------------------------------------------------------------------------

(1) La palabra "kami" (pelo) está escrita con el kanji de "maegami" (flequillo/chasquilla).
(2) La palabra "okutte" (entrega) está escrita con el kanji de "koukan" (intercambio).
(3) Las palabras "te no hira" (palma de la mano) está escrita como "smartphone".
.