2012/03/26

Horie Mitsuko - Ashita ga suki

(Ending de Candy Candy)


Ashita wa doko kara umarete kuru no
Watashi wa ashita ga ashita ga suki
Suteki na koto ga arisou de
Watashi wa ashita ga ashita ga suki

Kirakira hikaru kaze no mukou de
ano hito ga watashi wo watashi wo yonde iru
Candy Candy Candy Candy

Ashita no koto wo yume ni miru no
Watashi wa ashita ga ashita ga suki
Yasashii hito ni aisou de
Watashi wa ashita ga ashita ga suki

Midori ga yureru oka no ue de
ano hito ga watashi wo watashi wo matte iru
Candy Candy Candy Candy

Midori ga yureru oka no ue de
ano hito ga watashi wo watashi wo matte iru
Candy Candy Candy Candy


************************************************************************************


Me gusta el mañana


Me pregunto dónde nace el mañana
Me gusta, me gusta el mañana
Siento que sucederán cosas maravillosas
Me gusta, me gusta el mañana

Más allá de la brillantes brisa
esa persona me está, me está llamando
Candy Candy Candy Candy

Sueño con lo que podría suceder mañana
Me gusta, me gusta el mañana
Siento que me encontraré con buenas personas
Me gusta, me gusta el mañana

Sobre la colina en que las plantas se mecen
esa persona me está, me está esperando
Candy Candy Candy Candy

Sobre la colina en que las plantas se mecen
esa persona me está, me está esperando
Candy Candy Candy Candy
.

2012/03/21

Soutaiseiriron - Sawayaka kaishain

MEGANE wa kao no ichibu ja nai
Anata wa watashi no subete ja nai
Koi suru dake ga otome ja nai
Sunao na dake ga ii ko ja nai

Hibi no kurashi ni tsukarete nai?
Saikin toku ni MANNERI ja nai?
Kirei na dake ga bijin ja nai
Yasashisa dake ja koi wa tsurai

Sawayaka SANSHAIN
Majime na kaishain
Anshin koumuin
Yonaka mo mimawari keibiin

Tokyo-to 23 (nijuu-san) kunai
Nido aru koto ni sandome wa nai
Koi no karakuri shikake wa nai
Sayonara dakedo saigo ja nai

Sawayaka SANSHAIN
Majime na kaishain
Anshin koumuin
Yonaka mo mimawari keibiin

Uchinarasu TANBARIN
Utaidasu BAIORIN
TORANPETTO kanaderu HAAMONII
Shinshin shigatsu no SHINFONII

Sawayaka SANSHAIN
Majime na kaishain
Anshin koumuin
Yonaka mo mimawari keibiin


************************************************************************************


Elocuente oficinista


Mis anteojos no son parte de mi cara
Tú no lo eres todo para mí
No basta enamorarse para ser una señorita
No basta ser obediente para ser una buena chica

¿No te cansas de tu rutina?
¿No estás actuando raro últimamente?
No basta ser bonita para ser una belleza
Un amor con pura ternura hace sufrir

Refrescante luz de sol
Un serio oficinista
Un relajado trabajador público
Un guardia que también vigila durante la noche

En el distrito 23 de Tokyo
Lo que tiene segundas oportunidades no tendrá una tercera
No existen mecanismos artificiales para el amor
Es un adiós, pero no es el final

Refrescante luz de sol
Un serio oficinista
Un relajado trabajador público
Un guardia que también vigila durante la noche

Resuena la pandereta
Canta el violín
Una armonía tocada con trompetas
Una silenciosa sinfonía de Abril

Refrescante luz de sol
Un serio oficinista
Un relajado trabajador público
Un guardia que también vigila durante la noche
.

2012/03/19

Sakamoto Maaya - Sayonara Santa



Mado kara miokuttara
mou aenaku naru wa

Sayonara
Anata ga suki datta
Deatta koro mada shoujo datta are kara
Takusan no fuyu ga sugite
mou otona ni natta

Hajimete issho ni utatta hi
PURIZUMU kabe ni utsuru kage mo waratteta
Anata ga nozomu you na
ii ko ni naritakatta
Anata ni niau hito ni
zutto naritakatta

Sayonara
Anata ga suki datta
Ashita wa dare ka no mono ni natte shimau no ne
Konna ni se ga nobita no ni
Uta mo jouzu ni natta no ni
Mattete kureta nara
kitto watashi kitto

Mou aenaku naru wa
Takusan no fuyu ga sugite
mou otona ni natta
natta

Mado kara miokuttara
mou aenaku naru wa


************************************************************************************


Adiós Santa


Cuando me despida de ti a través de la ventana
ya no volveré a verte

Adiós
Yo te amaba
Desde que te conocí cuando aún era una chiquilla
Pasaron muchos inviernos
y finalmente me convertí en adulta

El día en que cantamos juntos por primera vez,
como en un prisma, hasta las sombras proyectadas en la pared reían
Quería ser una niña buena
tal como tú deseabas
Siempre quise ser
una persona adecuada para ti

Adiós
Yo te amaba
Desde mañana serás de alguien más, ¿no?
Y pensar que crecí tanto
Y pensar que aprendí a cantar tan bien
Si me hubieras esperado
seguro que yo, seguro que...

Ya no volveré a verte
Pasaron muchos inviernos
y finalmente me convertí en adulta
Finalmente

Cuando me despida de ti a través de la ventana
ya no volveré a verte
.

2012/03/15

Hatsune Miku - Hateful Wonderland



Hora, go-annai. Fushigi na tokoro.
KAOSU ga uzumaku yuuenchi.
Douwa no o-hime-sama mo toriko ni natte
derarenaku natta you desu ne.

Nakimushi na PIERO to fuusen.
POPPUKOON yatai no sono kaori
kidzukeba dare mo inai yuuenchi.
Mayoikonda kimi mo un no tsuki.

Jibun de itai, o-yome-san.
Makitsukerareta denshoku de warau.
Kibou ga nai yo, egaki-san.
Tanoshisou da ne, o-sora mite.

"Konna ni watashi ga kirai nan desu"
"Konna ni kizutsuketa no mite kudasai"
Kyoufu to sakanoboru kanransha no sumikko.
Koko kara (iya demo) mieru keshiki wa
higeki bakari de.

Owari naku mawaritsudzukeru.
Atama no naka ga GURUGURU suru.
Nukedasenai no wa nande darou.
Kidzuite hoshii no ni o-ningyou.

Kaiten mokuba wa ame no soko
Koboreta namida wa mizu no naka.
Samishii kimochi mo shizumeyou.
Surechigau amai kaori kamo.

KOOHII KAPPU ni sosogareta
iro toridori no aijou no naka de
watashi dake ga kodoku na no.
Sonna ki ga shite iru dake.

"Sonna ni anata wa kirai nan desu ka"
"Watashi wa "nan ni mo shite inai" no ni"
Kizutsuku koto sae mo yurusarenai nara
semete mono itami wake to shite
misetsukeru no.

~En no Ou - Shuki yori~

"Kimi wa nani wo omou no? Kore wo yonde"
Haita kotoba ni, fuan ni
oshitsubusareru.

Watashi no sekai wa toriko ni natta.
Rougoku, ori kara derarenu doubutsu da.

Doshaburi (no naka)
mayoitsukushita sue no dekigoto sa.
Kizanda, sono namae wa

"Hateful Wonderland"


************************************************************************************


El País de las Maravillas del Odio


Ven, te guiaré por un lugar misterioso.
Un parque de diversiones donde el caos se arremolina.
En él las princesas de los cuentos se han vuelto prisioneras (1)
y no podrán salir, ¿ves?

Un payaso llorón y un globo.
El aroma del carrito de las palomitas.
Si te fijas, no hay nadie en este parque de diversiones.
Tú también estás condenado ahora que llegaste aquí.

Quiero estar sola, señorita novia.
Me río enredada en luces de adorno.
No hay esperanza alguna, señor dibujante.
Será muy divertido-- Miren hacia el cielo.

"Así es como me odian"
"Por favor mira cuánto daño me han hecho"
Estoy en un rincón de la rueda de la fortuna, subiendo aterrorizada.
El paisaje que veo desde aquí (aunque no lo quiera)
es pura tragedia.

Gira y gira sin fin.
La cabeza me da vueltas.
Me pregunto por qué no puedo escapar.
Quiero que alguien se dé cuenta, pero soy una muñeca.

El carrusel está bajo la lluvia
Las lágrimas que derramo se hunden en el agua.
Entonces hundiré también mi soledad.
Quizá sólo sea ese aroma dulce que pasa por mi lado.

Sólo yo estoy sola
en medio de los amores de múltiples colores
que alguien ha vaciado en una taza de café.
Eso es sólo lo que a mí me parece.

"¿Tanto me odias?"
"Pero si yo no he hecho nada"
Si ni siquiera me permiten hacerme daño,
que por lo menos me dejen mostrarme herida
como una forma de que me dejen en paz.

~Una nota del Rey del Parque~

"¿En qué piensas al leer esto?"
Siento que las palabras que escupo y mi ansiedad
me van a aplastar.

Mi mundo se ha vuelto prisionero. (3)
Una cárcel, soy un animal que no puede salir de su jaula. (4)

Es el incidente final
que se pierde en (medio de) la incesante lluvia.
Y el nombre que quedó grabado en él fue

"El País de las Maravillas del Odio" (5)


----------------------------------------------------------

(1) La palabra "toriko" (prisioneras) está escrita como "hitoribocchi" (completamente solas).
(2) La palabra "居たい" (itai = querer estar) está escrita también como "痛い" (itai = doloroso). O sea, dice esto: "自分で痛い≠居たい".
(3) La palabra "toriko" (prisionero) está escrita como "hitoribocchi" (completamente solo).
(4) La palabra
"doubutsu" (animal) está escrita como "ningen" (humano).
(5) La frase
"Hateful Wonderland" está escrita como "nikushimi no fushigi no kuni" (país de las maravillas del odio).
.

2012/03/11

Tamura Yukari - Hanbun

(Image Song de Kurusu Tomari, Kashimashi ~ Girl meets Girl)

Dare ka no KOTOBA ni
douka madowasarenai de
Mamoru beki mono wa mune no naka ni dake

Hoka no hito yori PYUA na
garasu no kokoro ni fureta
Nakidashisou na egao wa yagate kawaru

Kimi no koto wo omou kimochi
Sono hanbun sae
tsutaekirenai tarinai keredo soba ni iru kara
Semete kyou ga owaru made wa
ano sora e kimi wo tsurete yuku yo

Oboete iru ka na
kodomojimita yakusoku
Omoide to yobenai watashi no wagamama

Ano koro to onaji kimi
mitsukeru tabi ureshikute
Kono mama ikeru toko made yukou zutto

Toki wa nagare itsu no mani ka
otona ni natteku
Tsuyoku naritai sonna koto wo omoitsudzuke nagara
Semete kyou wa watashi dake no
kimi de ite omoide wo mou ichido

Kimi no koto wo omou kimochi
Sono hanbun sae
tsutaekirenai tarinai keredo soba ni iru kara
Semete kyou ga owaru made wa
ano sora e kimi wo tsurete yuku yo


************************************************************************************


La mitad


Por favor, no te dejes engañar
por lo que digan los demás
Lo que debes proteger sólo está dentro de tu pecho

He tocado un corazón de vidrio
más puro que el de las demás personas
Finalmente cambiará mi sonrisa a punto de llorar

Lo que siento por ti
No puedo expresar
ni la mitad de eso, no basta, pero estaré a tu lado
Lo menos que puedo hacer es llevarte conmigo
hacia ese cielo hasta que acabe el día

Me pregunto si recuerdas
nuestra promesa infantil
Un capricho mío que no llamaré recuerdo

Me puse feliz al ir descubriendo
que seguías igual que entonces
Vayamos hasta donde podamos ir, siempre

El tiempo pasa y sin darnos cuenta
nos volvemos adultos
Mientras pensamos que queremos ser más fuertes
Por lo menos por hoy sé sólo mío
Vivamos esos recuerdos una vez más

Lo que siento por ti
No puedo expresar
ni la mitad de eso, no basta, pero estaré a tu lado
Lo menos que puedo hacer es llevarte conmigo
hacia ese cielo hasta que acabe el día
.

2012/03/04

Makino Yui - Sono saki e

Te wo hikarete yoku aruita kono michi
takakute maarui sora wo miageteta

Tsurai toki wa otona ni nareba
motto shizuka ni kashikoku furumaeru to omotteta

Toki no hanabana wa
umarekawatte yuku no ni
yume mita sugata ni wa
todokanai mada tooi

Senobi shinakute mo
mieru mono wa fueta no ni
Kuyashii hodo sora wa
takaraka de utsukushii

Nigirishimeta te no hira no naka ni aru
kioku no tobira wo
sukoshi aketa nara

Sono subete ga watashi wo tsukutte ita
Yukkuri aserazu
mae wo muite arukou

Aragau koto naku
Watashi wo aishite ageyou


************************************************************************************


Hacia adelante


En este camino, por el cual anduve muchas veces de la mano de alguien,
contemplé el lejano y redondo cielo

Pensaba que si hubiera sido más adulta en aquellos tiempos difíciles
podría haberme comportado más tranquila e inteligentemente

Aunque las flores del tiempo
vuelven a nacer,
no puedo alcanzar la forma que soñé
Aún está muy lejos

A pesar de que ahora puedo ver más cosas
sin necesidad de estirarme para ser más alta,
el cielo es tan alto y hermoso
que llego a sentir remordimiento

Si pudiera abrir aunque fuera un poco
la puerta de los recuerdos
que está en la palma de mi mano que sujetas en la tuya

Todo aquello me hizo ser lo que soy
Lentamente, sin prisa
caminaré mirando hacia el frente

Sin oponer resistencia
voy a amarme
.

2012/03/03

Oku Hanako - Ichibanboshi

Yozora ni hikaru yo kirei na hoshi-tachi yo
Kono koi no yukue terashite kureru ka na
ROKETTO ni notte kimi ni ai ni yuku yo
Bokura ga umareta kono jidai no saki ni

"Hanarete ite mo heiki" to itta soba kara naiteta
Sonna kimi ga itoshikute shikata nai yo

Ichibanboshi mitsuketa toki
futari deatta ano hi wo omoidashita
Sagashiteta no wa kitto kimi nanda
Ichibanboshi boku ni totte
namida morokute sugu ni warau
Kimi no koto da yo to tsutae ni yukou
yozora watatte

Kono sora no mukou mienai hoshi-tachi yo
Nan oku kounen hikaritsudzuketeru no?
Me ni utsuru mono dake ni madowasarenai you ni
boku dake no hikari sagashite miseru kara

Samishisa wo shitteru kara
motto yasashiku nareru ne
Kimi wa tsuyogari ja naku itte kureta n da

Ichibanboshi mitsuketa toki
hayaku kimi ni oshiete agetai n da
Doko ni ite mo kimi ni wa mieru kara
Ichibanboshi boku ni totte
makezugirai de sugu kenka mo suru
Kimi no koto da yo to tsutae ni yukou
yozora watatte

Kimi no koe ni wa mahou ga aru yo
Hitori no yoru aitakute, kimi no koe ga kikitakute
Aisarete aishite mo mitsukaranai mono ga aru
Dakedo ima kimi ga iru
Kono hoshi de boku ga iru koto tsutaetai

Ichibanboshi mitsuketa toki
futari deatta ano hi wo omoidashita
Sagashiteta no wa kitto kimi nanda
Ichibanboshi boku ni totte
namida morokute sugu ni warau
Kimi no koto da yo to tsutae ni yukou
yozora watatte


************************************************************************************


Lucero


Hermosas estrellas que brillan en el cielo nocturno
Me pregunto si podrían iluminar el camino de este amor
Me subiré a un cohete e iré a verte
Más allá de esta época en que nací

Me dijiste "estaré bien aun lejos de ti" y lloraste a mi lado
Me gustas tanto que no sé qué hacer

Cuando encontré el Lucero
recordé el día en que nos conocimos
Sin duda eres tú a quien buscaba
Para mí, el Lucero es alguien
que llora fácilmente, pero que vuelve a sonreír pronto
Iré a decirte que eres tú
atravesando el cielo nocturno

Estrellas invisibles más allá de este cielo
¿Por cuántos millones de años luz seguirán brillando?
Sólo espero no dejarme engañar por lo que es visible a los ojos
Porque te demostraré que puedo hallar mi propia luz

Como conozco la soledad
puedo volverme más amable
Me dijiste que mi fuerza no era sólo palabrería

Cuando encontré el Lucero
quise mostrártelo de inmediato
Porque tú puedes verlo estés donde estés
Para mí, el Lucero es alguien
que odia perder, pero que de todos modos discute muy seguido
Iré a decirte que eres tú
atravesando el cielo nocturno

Tu voz tiene algo mágico
Cuando estoy solo en la noche me dan ganas de verte, de oír tu voz
Hay cosas que no se pueden hallar aunque ames y seas amado
Pero ahora te tengo a ti
Quiero decirle a todos que estoy en este planeta

Cuando encontré el Lucero
recordé el día en que nos conocimos
Sin duda eres tú a quien buscaba
Para mí, el Lucero es alguien
que llora fácilmente, pero que vuelve a sonreír pronto
Iré a decirte que eres tú
atravesando el cielo nocturno
.