(Image Song de Misha, Pita Ten)
Aenai toki wa itsu mo yasashii kaze sagasu
Donna koto ureshii no ka na? Kurikaeshi kangaeru
Umaku ikanai naze?
Okorasete shimau yo ne
Shun... to ochikonderu toki ni mo
anata ni dake wa hohoemitai
Ashita shiawase ni naru to ii na
Tanoshii kibun ga ii na
Negai wa hitotsu mamoritai
Zutto sagashiteta hito dakara
"O-kaeri nasai" tte iu dake de
kokoro ukiuki hazumu no
Hitori ja nai yo, koko ni iru
Itsu demo soba ni iru yo
Setsunai yoru ni hitori miorosu machiakari
Taisetsu na omoi daite "ganbaru" to tsubuyaita
Yaku ni tatenai naze?
Jama bakari shichau yo ne
Tanoshisou na egao mitakute
harikiru keredo karamawari... ne?
Minna shiawase ni naru to ii na
Inori todoke doko made mo
Ouen suru yo, tsuyoku naru
Sotto te wo kasu yo, itsu datte
Soba ni iru dake de, sore dake de
kokoro atatakaku naru no
Sabishikunai yo, koko ni iru
Itsu demo nadete ageru
Ashita shiawase ni naru to ii na
Tanoshii kibun ga ii na
Hitori janai yo, koko ni iru
Itsu demo soba ni iru yo
Hitori janai yo, koko ni iru
Kokoro wa soba ni iru yo
***********************************************************************************
Ojalá fuéramos felices
Cuando no puedo verte siempre busco una brisa suave
¿Qué lo hará feliz? Pienso una y otra vez
¿Por qué las cosas no me salen bien?
Acabo haciéndote enojar, ¿no?
Incluso cuando estoy muy deprimida
quisiera poder sonreír sólo para ti
Ojalá fuéramos felices mañana
Ojalá nos sintiéramos animados
Hay un solo deseo que quiero proteger
Porque eres la persona que siempre estuve buscando
Sólo con decirte "Bienvenido a casa"
mi corazón salta de alegría
No estás solo, yo estoy aquí
Siempre estaré a tu lado
En noches dolorosas observo sola desde lo alto las luces de la ciudad
Abrazando ese sentimiento importante, susurré "me esforzaré"
¿Por qué no puedo serte útil?
Todo el tiempo te estoy estorbando, ¿no?
Por querer ver tu sonrisa divertida
me entusiasmo pero no logro nada... ¿verdad?
Ojalá todos fuéramos felices
Que mi plegaria llegue a todas partes
Te estaré animando, te harás más fuerte
Te daré mi mano con suavidad, siempre
Sólo con estar a tu lado, sólo con eso
mi corazón se vuelve cálido
No te sientas solo, estoy aquí
Siempre te voy a reconfortar
Ojalá fuéramos felices mañana
Ojalá nos sintiéramos animados
No estás solo, yo estoy aquí
Siempre estaré a tu lado
No estás solo, yo estoy aquí
Mi corazón está a tu lado
.
2012/08/20
Tamura Yukari - Shiawase ni naru to ii na
2012/08/15
Tamura Yukari - Swing Heart
Yawaraka na kaze ga hikari wo utsusu kara
hajimari wo kanjiteru aozora no shita
Komorebi no SHAWAA hitomi wo tojite mo
mayowazu ni ikesou da yo mabushii kisetsu
Kimi to nara
Akatsuki ni madoromu haru no shirabe
Mimimoto de sasayaku no "Tobidashite miru?"
Irochigai no shiawase wo matotte
tokubetsu ni aitai na
Hazumu senritsu
Namida koborete saita nukumori
Tsutau itami mo wakeaeru sonzai de iretara ii na
Yorokobi no koe ni michibikareru omoi
Ato sukoshi mou sukoshi kagayaki ni nare...
KIRAKIRA yureteku kokoro wa kimi e to
atarashii monogatari tsudzuri yuku you ni
todoketai
Tameiki wa mahiru no tsuki ni toketa
Kutsuoto mo takanaru no
Yume no tsudzuki e
DORAMATIKKU na tenkai mo ii kedo
Nichijou no kirameki ga takaramono da yo
Kyuufu shirazu no negai no naka de
sono yasashisa ni meguriai tsutsumarete egao ni nareta
Yawaraka na kaze ga hikari wo utsusu kara
hajimari wo kanjiteru aozora no shita
Komorebi no SHAWAA hitomi wo tojite mo
mayowazu ni ikesou da yo mabushii kisetsu
Kimi to nara
Namida koborete saita nukumori
Tsutau itami mo wakeaeru sonzai de iretara ii na
Yorokobi no koe ni michibikareru you ni
Ato sukoshi sou kitto kagayaki ni naru
KIRAKIRA yureteku kokoro wa kimi e to
atarashii monogatari tsudzuri yuku you ni
todoketai
***********************************************************************************
Corazón animado
Como el suave viento refleja la luz
puedo sentir un comienzo bajo el cielo azul
Aunque cierre mis ojos antes la lluvia de luz entre los árboles
puedo ir sin titubear hacia esa estación deslumbrante
Si estoy contigo
La señal de la primavera duerme en el amanecer
Susurra en tu oído "¿Por qué no sales volando?"
Vestida con una felicidad de un color diferente
quiero visitarte especialmente
Una animada melodía
Calor que floreció al derramar lágrimas
Ojalá fuera yo con quien pudieras compartir el dolor con el que vas
Un sentimiento guiado por una voz alegre
Sólo un poco más, un poco más, conviértete en un destello...
Mi corazón que brilla y se mece
como escribiendo una nueva historia
Quisiera llevártelo
Mi aliento se disolvió en la luna de mediodía
El sonido de mis zapatos también se eleva
Hacia la continuación de mi sueño
Aunque un desarrollo dramático no estaría mal,
el brillo del día a día es un tesoro
Dentro de un deseo que no conoce el silencio de descanso,
pude sonreír envuelta en la ternura que encontré en ti
Como el suave viento refleja la luz
puedo sentir un comienzo bajo el cielo azul
Aunque cierre mis ojos antes la lluvia de luz entre los árboles
puedo ir sin titubear hacia esa estación deslumbrante
Si estoy contigo
Calor que floreció al derramar lágrimas
Ojalá fuera yo con quien pudieras compartir el dolor con el que vas
Un sentimiento guiado por una voz alegre
Sólo un poco más, un poco más, conviértete en un destello...
Mi corazón que brilla y se mece
como escribiendo una nueva historia
Quisiera llevártelo
.
2012/08/13
Sakamoto Maaya - Kyokuya
Asa mezameru to sugu
anata no koto omoidashite
mou ichido me wo tojiru
Ato ikutsu nemureba kanashii koto
koori no you ni tokedashite
namida ni naru no darou
Hajimaru wa atarashii hi ga
Hajimaru wa koko ni
Nani mo kamo nomikomu you ni
Hajimaru wa mata
Noboranai taiyou, kootta hoshi
Toki ga tomaru koto wa nai sore demo
Anata ga inai no ni watashi wa iru
Inori wa dare ni sasagete
dare wo sukuu tame ni aru no
Oto wo tate furuenagara
Kuruoshii hodo ni
ikite iru, ikite iru wa
Ikite iru ima
Ima
Itsu ka doko ka de aeru made
tooku ni iru
Sukoshi dake
*************************************************************************************************
Noche cúlmine
En cuanto despierto en la mañana
te recuerdo
y vuelvo a cerrar los ojos
¿Cuánto más tendré que dormir para que las cosas tristes
se derritan como hielo
y se conviertan en lágrimas?
Comienza un nuevo día
Comienza aquí
Como tragándose todo
Comienza de nuevo
Un sol que no sale, estrellas congeladas
Aunque el tiempo no pueda ser detenido
Aunque tú no estás, yo estoy
Las plegarias existen, ¿para ofrecérselas a quién,
para salvar a quién?
Emito un sonido, tiritando
Casi con locura
Estoy viva, estoy viva
Estoy viva en este momento
En este momento
Hasta que nos veamos algún día en algún lugar
estaré lejos
Sólo un poco
.
Sakamoto Maaya - Tatoeba ringo ga te ni ochiru you ni
Tatoeba fuyu no tsugi haru ga kuru you ni
RINGO ga te ni ochiru you ni
Eiga no ketsumatsu ga fuman na you ni
Chikyuu ga marui you ni
Wakarikitteru n da sonna koto wa
Bokura no koi wa hajimatteru n da
Karamiatteru ironna jijou nanka wa ii to shite
Kimi wa dou omou? Kimi wa doushitai?
Tatoeba detarame na yume mita toki
Hatsuyuki futta toki
Kami wo mijikaku shita toki
Hikousen wo mitsuketa toki
Saisho ni oshietai hito wa dare?
Fui ni nouri ni ukanda kao wa?
Hajiketonda nana iro no munasawagi
Boku wa sore wo shinjitai
Sore wo shinjitai
Kimi wa dou omou? Kimi wa?
Ima wo kaeru no wa boku datte kowai kedo
Dakedo
Tonari ni ite hoshii no wa dare?
Tatoeba nan demo nai toki
Kinenbi demo nai yoru ni kanpai shite
Tada aa tonari ni
Wakarikitteru n da sonna koto wa
Bokura wa deatte shimatta n da
Sore ijou nani mo nakute
Sore koso ga subete
Motto SHINPURU ni kimi wa doushitai?
Motto SHINPURU ni kimi wa doushitai?
************************************************************************************
Por ejemplo, como una manzana cae en tu mano
Por ejemplo, como la primavera llega luego del invierno
Como una manzana cae en tu mano
Como el final de una película te deja disconforme
Como la Tierra es redonda
Esas cosas son evidentes
Nuestro amor está comenzando
No te preocupes tanto de las varias circunstancias que se entrelazan
¿Tú qué opinas? ¿Qué quieres hacer?
Por ejemplo, cuando has tenido un sueño sin sentido
Cuando ha caído la primera nevada del año
Cuando te has cortado el cabello
Cuando has visto un avión
¿A quién te dan ganas de contárselo primero?
¿De quién es la cara que apareció en tu mente justo ahora?
He explotado un presentimiento de siete colores
Yo quiero creer en eso
Quiero creer en eso
¿Tú qué opinas? ¿Y tú?
También me da miedo cambiar el presente, pero
Sin embargo
¿A quién quieres tener a tu lado?
Por ejemplo, en un momento cualquiera
Brindar en una noche que no sea aniversario de nada
Simplemente, ah, que esté a tu lado
Esas cosas son evidentes
Acabamos conociéndonos
No hay nada más importante que eso
Ese mismo hecho lo es todo
En palabras más simples, ¿qué quieres hacer tú?
En palabras más simples, ¿qué quieres hacer tú?
.
2012/08/12
Tamura Yukari - Love Sign
Aruku no hayasugite samishisou na hidari te
shiranpuri shiteru tsumori?
Hajimete no DEETO de MINISUKAATO CHOISU ga
daitan sugita no kashira
SHAI na anata ga daisuki da yo
TEREPASHII muri ka na RABU SAIN kidzuite
Baby Baby Baby Baby my my my mine
Iwasete agechau
Kiss me Kiss me Kiss me Kiss me Only one Love
Hoshii no nee Darling?
UINKU hitotsu de sono mama ABC
Koiwazurai nante isshun tte koto ka na?
Ai tte motto DERISHASU desho?
Kamatte kurenai to hoka no hito no tokoro
icchau kamo shirenai zo
Aenai toki mo daisuki da yo
Tsunaida HAATO wa dare ni mo kirenai no
Baby Baby Baby Baby aimai my mind
Kyou wa ne koko made
Kiss me Kiss me Kiss me Kiss me Lonely tonight
Awatete kureru?
Hitomi wo tsubutte kazoeta 1.2.3
Himitsu no tobira daiji na mono
Anata ni ageru ne RABU SAIN kanjite
Baby Baby Baby Baby my my my mine
Iwasete agechau
Kiss me Kiss me Kiss me Kiss me Only one Love
Hoshii no nee Darling?
UINKU hitotsu de sono mama ABC
***********************************************************************************
Señal de amor
Caminas muy rápido, ¿es que acaso pretendes
ignorar mi solitaria mano izquierda?
Me pregunto si habrá sido muy atrevido
elegir una minifalda para nuestra primera cita
Me encantas aunque seas tímido
¿Será inútil la telepatía? Fíjate en mi señal de amor
Cariño, cariño, cariño, cariño, mi mi mi mío
Voy a acabar diciéndolo
Bésame, bésame, bésame, bésame, sólo un amor
es lo que quiero, ¿lo sabes, cielo?
Con un solo guiño recito el ABC
¿El enamoramiento será algo pasajero?
Porque el amor es algo más delicioso, ¿verdad?
Si no me haces caso, quizá me vaya
con otra persona, ¿eh?
Te adoro incluso cuando no te veo
Nadie puede separar nuestros corazones unidos
Cariño, cariño, cariño, cariño, mi mente no se decide
Mejor lo dejo hasta aquí por hoy
Bésame, bésame, bésame, bésame, me sentiré sola esta noche
¿Me sorprenderás?
Cerré mis ojos y conté 1.2.3
Mi puerta secreta es algo muy preciado para mí
Te la daré a ti, siente mi señal de amor
Cariño, cariño, cariño, cariño, mi mi mi mío
Voy a acabar diciéndolo
Bésame, bésame, bésame, bésame, sólo un amor
es lo que quiero, ¿lo sabes, cielo?
Con un solo guiño recito el ABC
.
Sakamoto Maaya - Kotoshi ichiban
Arukou nagai yoru no hon no mijikai yume
Atsui kan KOOHII katte
kimi ga kamawanai nara
Omotedoori wa akarusugiru
Hitoribocchi yori mo futari tte samishii yo ne
Ososugita no, hayasugita no
Naze ima goro kimi wa arawareta no
Yami ni magire gaitou no hi wo yokete
yume sameru made
Aoi IRUMINEESHON maru de fuyu no HOTARU
Kotoshi ichiban samui yoru
boku no tonari ni tonari ni kimi
Tomadotteru hontou wa mou
kimi to deau mae no jibun ni wa modoresou ni nai
Ososugita no, hayasugita no
Naze ima goro kimi wa arawareta no
Odoru you ni hashagu futatsu no kage ni wa
namae mo nai
Eki made okutte iku yo
Arukou mijikai yume
***********************************************************************************
La mejor de este año (1)
Caminemos, por un sueño algo breve en una noche larga
Compraré un café caliente en lata
si no te molesta
La calle principal está demasiado iluminada
Se siente más la soledad al estar juntos que al estar solos, ¿no?
Demasiado tarde, demasiado pronto
¿Por qué apareciste justo ahora?
Camuflados en la oscuridad, evitando las luces de las farolas
hasta despertar de este sueño
Las luminarias azules parecen luciérnagas de invierno
La noche más helada de este año
a mi lado, a mi lado estás tú
Titubeo, aunque en realidad ya
no creo poder volver a ser como era antes de conocerte
Demasiado tarde, demasiado pronto
¿Por qué apareciste justo ahora?
Las sombras de ambos, que juguetean como bailando,
no tienen nombre
Te acompañaré hasta la estación
Caminemos, por este breve sueño
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(1) Me costó traducir el título de esta canción n_ñ Porque "kotoshi" significa "este año" e "ichiban" significa "el mejor, el primero, el nº1"... Supuse que se refería a "la noche más fría del año" de la que habla en el cuarto párrafo, pero traducir el título como "la más de este año" sonaba raro, y poner "la más fría de este año" sería inventar palabras que no están en el título D: Así que decidí dejarlo como "la mejor de este año", pensando también en el resto de la canción, asumiendo que el "corto sueño" que quien canta dice que vivió con esa persona que "apareció justo ahora" sería para él/ella "la mejor noche del año", aparte de la más fría. No sé si se entiende mi razonamiento, al menos intenté explicarlo n_ñU xDD
2012/08/11
✿~Moritaka Chisato~✿
Hijitsuryokuha sengen
~Letra/Lyrics/Traducción~
01 17-sai (Carnation version)
02 Korekkiri Bye Bye
03 Daite
04 Hijitsuryokuha sengen
05 Kondo watashi doko ka tsurete itte kudasai yo
06 Hadaka ni wa naranai
07 Watashi wa onchi
08 Shiritagari
09 Wakasugita koi
10 A-kun no higeki
11 Yoru no entotsu
12 Sono ato no watashi (Moritaka Connection)
13 Yume no naka no Kiss
14 17-sai (Orange mix)
|
Kokon touzai
~Letra/Lyrics/Traducción~
01 Prologue
02 Oni taiji
03 The Buster's Blues
04 Interlude No.5
05 Aru OL no seishun ~ A-ko no baai (Moritaka Connection)
06 Oye como va
07 Michi (Album version)
08 Daibouken
09 Hong Kong
10 Hare
11 Misaki
12 Funky Monkey Baby
13 Tsukiyo no koukai
14 Tomodachi
15 Kono machi
16 Teriyaki Burger
17 Epilogue
18 Uchi ni kagitte sonna koto wa nai hazu
|
Rock Alive
~Letra/Lyrics/Traducción~
01 Concert no yoru (Album version)
02 Yacchimai na
03 Watashi wa obaa-san ni natte mo
04 Oba-san
05 Guitar
06 The Blue Blues
07 Fight!! (Album version)
08 Furusato no sora
09 Rock alive
10 Yowasete yo kon'ya dake
11 Mitsuketa saifu
12 Rhythm to Bass
13 Wakarimashita
14 Bossa Marina
15 Natsu no umi
16 Ame nochi hare
|
Taiyo
~Letra/Lyrics/Traducción~
01 Natsu wa Parareiron (La La Sunshine Part 2)
02 Dekiru desho!! 03 Gin Gin Gin 04 Aki no sora 05 Chounan to inaka mon 06 So blue 07 Taiyou to aoi tsuki 08 Yasumi no gogo 09 La La Sunshine 10 Tou ga tatsu 11 Yoru no umi 12 Hey, vodka! 13 Tereya 14 BOOtto shite miyou 15 Here comes the sun |
Peachberry
~Letra/Lyrics/Traducción~
01 Sweet Candy (Album version)
02 My anniversary 03 Oshare kaze 04 Shintoumekkyaku sureba hi mo mata suzushi 05 Let's go! 06 Anata wa ninkimono 07 Futsuu no shiawase 08 Mita toori yo watashi 09 Hoshi ni negai wo 10 Kataomoi 11 Tony Slavin 12 Clarinet gensoukyoku 13 Gin iro no yume |
~Letra/Lyrics/Traducción~
01 Uwasa
02 Miihaa
03 Stress
04 Alone
05 Get smile
06 Yume no owari
07 Overheat night
08 17-sai
09 Let me go
10 Good-bye season
11 Michi
12 New season
|
The Best Selection of First Moritaka
~Letra/Lyrics/Traducción~
Disco 1
01 New season
02 Overheat night
03 Get smile
04 The Miihaa (Special Miihaa mix)
05 Alone
06 The Stress (Stress chuukintou version)
07 17-sai
08 Daite (Las Vegas version)
09 Michi
10 Seishun
Disco 2
01 Kusai mono ni wa FUTA wo shiro!!
02 Ame
03 Benkyou no uta
04 Hachigatsu no koi
05 Fight!!
06 Concert no yoru
07 Watashi wa obaa-san ni natte mo (Single version)
08 Watarasebashi
09 Watashi no natsu
10 Hae otoko (Single version)
|
Harvest Time
~Letra/Lyrics/Traducción~
01 Rock n' Roll kenchoushozaichi
02 Teriyaki Burger 03 Mitsuketa saifu 04 Daibouken 05 Aru OL no seishun ~A-ko no baai~ (Moritaka Connection) 06 Nozokanai de 07 Watashi wa onchi 08 Shiritagari 09 Mijikai natsu 10 Yowasete yo kon'ya dake 11 Docchi mo docchi 12 Yoru no entotsu (Video mix) 13 Hikisakanai de futari wo 14 Kono machi |
.