2011/12/09

Sakamoto Maaya - Choco to Yuuki

(Canción de un comercial de Tirol Choco ºwº)

Sarigenai kotoba de icchae yo
Iidasenai kimochi ga tokechau yo
Chotto shita koto
CHOKOtto yuuki wo
BARENTAIN ni CHIRORU CHOKO

************************************************************************************

Dilo con palabras casuales
Cuando no puedes hablar de tus sentimientos ellos se derriten
En realidad no es nada tan terrible
Es sólo tener un poquito de valor
Chocolate Tirol para el día de San Valentín

.

2011/11/25

Tamura Yukari - Endless Story

(1º Opening de C³ ~ Cube x Cursed x Curious)

Dare mo shiru hito no inai
Machi ni afureru kage no mukou ni
anata ga iru

Onaji bamen no Replay
Arifureta hibi wo kaete shimau
hohoemi no mahou

Dou ni mo naranai no ni
kinou ni mayou toki
anata no yasashisa wa
hikari wo kureru

Itsumo itsumo anata no soba de
ai wo tsuyoku dakishimetai yo
Meguriai wa tatta hitotsu no
owari no nai Story

Samishigariya no namida wo
nuguikirenai yoru no doko ka e
hoshi ga sasou

Yureru kimochi no yukue mo
anata to nara doko made mo kitto
oikakete yukeru

Honto no watashi wo ima
shinjite kureru kara
futatsu no tokimeki wa
hitotsu ni nareru

Itsumo itsumo anata no soba de
yume wo fukaku dakishimeteru yo
Sekaijuu de tatta hitotsu no
TAKARAMONO ni naru made

Donna toki mo sou yo
tsugi no tobira ga aru
Donna toki mo sou ne
jikan wa susunderu
Mirai wa tsudzuiteku kara

Mune no oto wo akiramenai de
Futari dake wa mamotte kureru

Itsumo itsumo anata no soba de
ai wo tsuyoku dakishimetai yo
Meguriai wa tatta hitotsu no
owari no nai Story


************************************************************************************


Historia sin fin


En esta ciudad donde no conozco a nadie
al otro lado de las sombras que circulan
estás tú

La magia de tu sonrisa
transforma los días comunes
que son sólo una repetición de la misma escena

Cuando me quedo perdida en el ayer
aunque sé que así no resolveré nada
tu bondad
me da luz

Siempre, siempre, a tu lado
quisiera abrazar con fuerza este amor
Nuestro encuentro es una única
historia sin fin

Las estrellas me invitan
a algún lugar cuando
no puedo secar mis lágrimas de soledad

Si estoy contigo sin duda puedo
seguir hasta donde sea que estén
a esos sentimientos que conmueven

Como ahora confias
en mi yo verdadero,
nuestros latidos
se vuelven uno solo

Siempre, siempre, a tu lado
abrazaré profundamente mis sueños
Hasta que se conviertan en un tesoro
único en este mundo

En todo momento, así es,
hay una puerta por la cual avanzar
En todo momento, así es, ¿no?
El tiempo va avanzando
Porque el futuro continúa

No dejes a un lado los latidos de tu corazón
Sólo nosotros los protegeremos

Siempre, siempre, a tu lado
quisiera abrazar con fuerza este amor
Nuestro encuentro es una única
historia sin fin
.

2011/11/24

Wakeshima Kanon - Princess Charleston

Aa!
Mou onna no ko nante ii koto nai wa
Demo o-share ya ren'ai tanoshimu dake demo
ii wake yo
Nee!
Mou onna no ko nante ii koto nai wa
Dakedo sonna no yappari iiwake yo

Aa!
Mou onna no ko nante yaritakunai wa
Demo iya na koto naru beku ganbaru dake demo
ii wake yo
Nee!
Mou onna no ko nante yaritakunai wa
Dakedo sonna no yappari iiwake yo

Datte mahou ga tokereba KABOCHA no basha sura
maboroshi nan desho?
Sore ni yamaoku no koya de shichinin no sewa wo
saserareru n desho?

Sonna no taerarenai!
ROMANSU ja nai!
Tsukareru maeoki tobashite hoshii wa!

Yume wo mitatte
genjitsu wa tooi
Sore nari no koi ga shitai!
Kuuzenzetsugo no SHOO TAIMU
HIROIN wa Girls Only!

Kikazattatte
egao ga nakucha
Motto zeitaku ga shitai!
Datte atashi wa onna no ko da mon!

Aa!
Mou onna no ko nante ii koto nai wa
Demo o-share ya ren'ai tanoshimu dake demo
ii wake yo
Nee!
Mou onna no ko nante ii koto nai wa
Dakedo sonna no yappari iiwake yo

Datte mahou ni kakareba hyaku nen ijou mo nemutta mama de
Sore ni utagoe torarete saigo ni jibun ga umi no awa da shi

Sonna no yurusarenai!
HAPPI ENDO ja nai!
Fuon na ketsumatsu habuite hoshii wa!

Yume ottatte
genjitsu wa tooi
Sore nari no koi wa doko?
Kuuzenzetsugo no SHOO TAIMU
HIROIN wa Girls Only!
Girls Only!

Yume wo mitatte
genjitsu wa tooi
Tobikiri no koi ga shitai!
Datte atashi wa
shinu made isshou
onna no ko da mon!


************************************************************************************


Princesa Charleston


¡Ah!
Ya no es tan bueno ser una chica
Aunque debería
simplemente disfrutar de la moda y del amor
¡Hey!
Ya no es tan bueno ser una chica
Aunque en realidad eso son puras excusas

¡Ah!
Ya no quiero ser una chica
Aunque debería
simplemente esforzarme aunque no me gustara
¡Hey!
Ya no quiero ser una chica
Aunque en realidad eso son puras excusas

Es que cuando la magia acaba hasta los carruajes
de calabaza resultan ser una ilusión, ¿sabes?
O también puedes acabar como la empleada de siete enanos
en una cabaña en la montaña, ¿sabes?

¡No podría soportar eso!
¡Eso no es romántico!
¡Quisiera poder saltarme los prólogos agotadores!

Cuando estás soñando
la realidad se ve lejana
¡Quiero vivir un amor así!
Un espectáculo primero y único en su clase
¡Donde la heroína sólo pueda ser una chica!

Cuando me estoy arreglando
se me va la sonrisa
¡Quisiera tener más lujos!
¡Es que soy una chica!

¡Ah!
Ya no es tan bueno ser una chica
Aunque debería
simplemente disfrutar de la moda y del amor
¡Hey!
Ya no es tan bueno ser una chica
Aunque en realidad eso son puras excusas

Es que si te hechizan te quedas dormida por cientos de años
O también pueden robarte la voz y al final convertirte en espuma de mar

¡No voy a permitirlo!
¡Eso no es un final feliz!
¡Quisiera ahorrarme esos malos finales!

Cuando persigues un sueño
la realidad se ve lejana
¿Dónde habrá un amor así?
Un espectáculo primero y único en su clase
¡Donde la heroína sólo pueda ser una chica!
¡Sólo chicas!

Cuando estás soñando
la realidad se ve lejana
¡Quiero vivir un amor extraordinario!
¡Es que yo
siempre, hasta que muera
seré una chica!
.

2011/11/20

Sakamoto Maaya - Tegami

KIMI to BOKU no suki datta mono
POPURA to mikadzuki
Natsu no kumo to ame agari no nioi

EIEN yori mo nagai aida
futari wa soba ni ita

Tada hitokoto
KIMI ni mada todoku no nara
AI wo arigatou
BOKU no KODOKU ni sawatte kureta hito

KIMI to BOKU no suki datta mono
POPURA to mikadzuki


************************************************************************************


Carta


Cosas que a ambos nos gustaban
Los álamos y la luna creciente
Las nubes de verano y el aroma que deja la lluvia

Estuvimos juntos
durante un periodo más largo que la eternidad

Si todavía puedo
hacer que oigas una sola cosa, te digo
gracias por tu amor
Eres quien pudo tocar mi soledad

Cosas que a ambos nos gustaban
Los álamos y la luna creciente
.

2011/10/29

Tamura Yukari - Kono yubi tomare

Kono uta wa KIMI dake ni
kikoeru Love Song
Nee hayaku ki ga tsuite Darling
Motto Heart gyutto shitai hito
Kono yubi tomare
Kikoeru desho

Itsumo to onaji kaerimichi de
KIMI no senaka ni tsukamatte
Hashagu sakamichi futari nori yo
Itsumo to onaji hazu na no ni

Himitsu no chikamichi nukete
SUPIIDO ageru sono tabi
dokidoki mou tomaranai Melody
USO desho!? Demo ne kitto ne

Mune no naka KIMI dake ni
utau wa Love Song
Nee mimi wo sumashite yo Darling
Toomawari shite mitai hito
Kono yubi tomare
Kikoeta ka na

Hitoribocchi no kaerimichi de
KIMI wo oikoshi shiranpuri
Kenkajuu desho tsuite konai de
Hitoribocchi de tsubuyaku no

"KIRAI yo." sakki no kotoba
RIPIITO shitara hora mata
chikuchiku KURESSHENDO suru Melody
HONTO wa daisuki dakara

Itsu datte KIMI dake ni
kanaderu Love Song
Nee sotto oitsuite Darling
Nakanaori shite mitai hito
Kono yubi tomare
Kikoeta ka na

Ima sugu todoketai no yo
SUIITO dakedo setsunai
Kirakira kakeagatteku Melody
Dare ni mo naisho da keredo

Kono uta wa KIMI dake ni
kikoeru Love Song
Nee hayaku ki ga tsuite Darling
Motto Heart gyutto shitai hito
Kono yubi tomare
Kikoeru desho


*************************************************************************************


Ven acá


Ésta es una canción de amor
que sólo tú podrás escuchar
Hey, date cuenta pronto, cariño
Eres la persona cuyo corazón quiero conmover más
Ven acá
Me escuchas, ¿no?

En el camino a casa de siempre
te abrazo por la espalda
Subimos la colina jugueteando, nos divertimos sólo los dos
Todo debía ser igual que siempre

Cuando me voy por un atajo secreto
y aumento la velocidad,
una melodía late sin que pueda ya detenerla
Es mentira, ¿¡no!? Es que, seguro...

Dentro de mi pecho canto
mi canción de amor sólo para ti
Hey, aguza el oído, cariño
Eres la persona a la que quiero evitar
Ven acá
Me pregunto si me escuchaste

Ahora regreso sola a casa
Paso por tu lado y te ignoro
Estamos peleados, ¿o no? No me sigas
Susurro eso completamente sola

Si repito las palabras "te odio"
que te dije antes, mira, de nuevo
una dolorosa melodía va in crescendo
Porque en realidad te quiero muchísimo

Siempre tocaré
mi canción de amor sólo para ti
Hey, sígueme en silencio, cariño
Eres la persona con quien quiero hacer las paces
Ven acá
Me pregunto si me escuchaste

Quiero que llegue a ti de inmediato
Esta dulce pero dolorosa
melodía que se eleva brillante
Aunque es un secreto que nadie sabe

Ésta es una canción de amor
que sólo tú podrás escuchar
Hey, date cuenta pronto, cariño
Eres la persona cuyo corazón quiero conmover más
Ven acá
Me escuchas, ¿no?
.

2011/10/26

Tamura Yukari - Taiyou no Eve

Hitomi ni PARADAISU
Futari ga PARADAISU
Mitsumereba sore ga mahou
Fureaeba soko ni kiseki
Anata wo dakishimete mitai yo

Aeru no wa itsu
Ikitai no wa doko
Sagashimono wa nani
Samishii no wa mondaigai
Datte Chance no ya wa
tenshi-tachi ga omou mama ni nerau wa

Aa mune no naka ni ima atsui kajitsu
Watashi no ADAMU wa dare nan deshou?

Saa odorou yo
HAATO wa PARADAISU
Tokimeku PARADAISU
Donna koto demo
dekisou na ki ga suru
Hajikechaimashou

Taiyou no PARADAISU
Kirameku PARADAISU
Aishiteru sore ga mahou
Aisarete soko ni kiseki
Anata ni dakishimete hoshii yo

Eien wo tada
shiritai no wa naze
Kakushigoto wo mata
shikararete mo souteinai
Kitto koi wo shitara
yume wo kakeru hane ga haete kuru mono

Aa sora no mukou ima hikari no uzu
Watashi no ADAMU wa anata desu ka?

Saa odorou yo
Mirai wa PARADAISU
Tanoshimu PARADAISU
Suki na koto kara
hajimechaeba ii yo
O-yasumi shinai de

Hitomi ni PARADAISU
Futari ga PARADAISU
Mitsumereba sore ga mahou
Fureaeba soko ni kiseki
Anata wo dakishimete mitai yo

Aa toki ga tomaru ima yume ga michite
Anata to kore kara umarekawaru

Saa odorou yo
HAATO wa PARADAISU
Tokimeku PARADAISU
Donna koto demo
dekisou na ki ga suru
Hajikechaimashou

Taiyou no PARADAISU
Kirameku PARADAISU
Aishiteru sore ga mahou
Aisarete soko ni kiseki
Anata ni dakishimete hoshii yo


******************************************************************************************


Eva del Sol


Un paraíso en nuestros ojos
Juntos estamos en el paraíso
Hay magia cuando nos miramos a los ojos
Cuando nos tocamos ocurre un milagro
Quiero abrazarte

¿Cuándo voy a conocerlo?
¿Adónde quiero ir?
¿Qué estoy buscando?
Para qué mencionar que me siento sola
Es que los ángeles lanzan sus flechas de la casualidad
sólo cuando a ellos se les antoja

Ah, ahora hay una fruta ardiente dentro de mi pecho
¿Quién será mi Adán?

Vamos a bailar
Mi corazón es un paraíso
Un paraíso que late
Siento que podemos hacer
cualquier cosa
Vamos a estallar

Un paraíso soleado
Un paraíso brillante
El amor que siento por ti es magia
El amor que sientes por mí es un milagro
Quiero que me abraces

¿Por qué sólo quiero
conocer la eternidad?
Por más que me reprenda,
los secretos siguen en suposiciones
Sin duda cuando uno se enamora
le crecen alas para surcar los sueños

Ah, lejos en el cielo ahora hay un espiral de luz
¿Eres tú mi Adán?

Vamos a bailar
El futuro es un paraíso
Un paraíso para divertirse
Podemos empezar
por lo que nosotros queramos
No te quedes descansando

Un paraíso en nuestros ojos
Juntos estamos en el paraíso
Hay magia cuando nos miramos a los ojos
Cuando nos tocamos ocurre un milagro
Quiero abrazarte

Ah, el tiempo se detiene y ahora mi sueño se cumple
A partir de ahora renaceré contigo

Vamos a bailar
Mi corazón es un paraíso
Un paraíso que late
Siento que podemos hacer
cualquier cosa
Vamos a estallar

Un paraíso soleado
Un paraíso brillante
El amor que siento por ti es magia
El amor que sientes por mí es un milagro
Quiero que me abraces
.

2011/10/24

Hatsune Miku - The Tower of Decadence



Mujinzou, owari nai kaidan wo nobotte.
Togetoge de igaiga no,
dansa tte konna tsurai to wa ne.
(Mou sukoshi noboriyasui dansa wo tsukuru beki da.)

Nemutasou na kimi wo
hikitsuremawashite, DEKADANha
kidotte shi wo yomou.
RANGE wo haishaku.

Akousoku, mawaru taimatsu ni yurarete,
futari kiri de sa.
"Ao, kurozumu boku,
utsukushii kimi e. Doushiyou!"
Furuete dogimagi shite kita,
konna tou kara
hontou wa nigedashitakunai no ka,
boku wa nayamu.

Akari ga ne, kirabiyaka.
Kokemushita kabegiwa.
Kazarareta hito-tachi wa
gakubuchi no naka de unazuku yo.

Mekurumeku taimatsu ni yurarete,
futari kiri de sa.
Choujou ni tadoritsukitakute aruku.
Mada furuetsudzukeru boku,
nemutasou na kimi no kotoba wa
chigireta PEEJI no issetsu mitai da.

Akuukan, tsuita choujou.
Noboru futari wa
chiisaku natta saikasou wo nozoku.
Garasu goshi ni mieru
MINICHUA no you na mori wo nazotte,
"Kono mama subete
tomareba ii no ni, shizuka ni ne.
(Tadashi, boku-tachi igai)"

Saigo no dansa no mae de,
te wo tsunagi,
DOA wa hiraku.


************************************************************************************


La Torre de la Decadencia


Subimos una escalera interminable, sin fin.
Inclemente y sinuosa,
subir cada escalón resulta agotador.
(Deberían haber hecho escalones más fáciles de subir.)

Llevándote conmigo a todas partes
con tu expresión adormecida, leamos
un poema haciéndonos los decadentistas. (1)
Citando a Lange. (2)

A gran velocidad, mecidos por las antorchas que giran,
solos los dos.
"Azul, yo ennegreciéndome,
y tú tan hermosa. ¡Qué hacer!"
Me he puesto a temblar nervioso,
porque me preocupa
que en realidad quizá quieras
salir corriendo de esta torre.

Las luces son deslumbrantes.
En los rincones crece el musgo.
Las personas que decoran las paredes
asienten en sus marcos de foto.

Mecidos por las antorchas que pasan vertiginosas,
solos los dos.
Caminamos para llegar a la cima.
Todavía sigo temblando,
tú con sueño, y tus palabras suenan
como una frase sacada de alguna página suelta.

Espacio vacío, hemos llegado a la cima.
Subiendo observamos
lo pequeño que se ha vuelto el nivel más bajo.
Recorriendo con la vista el bosque
en miniatura que se ve al otro lado del vidrio,
"Ojalá todo se detuviera
así como está ahora, es todo tan silencioso.
(Es decir, todo menos nosotros)"

Frente al último escalón,
nos tomamos de la mano,
y la puerta se abre.
.

Makino Yui - Undine

(Opening de Aria The Animation; Ending de Aria The Origination)


Hoho wo naderu yasashii kaze
Namioto ni yurarete
Karada no naka hodokete yuku yo

Me wo tojite miete kuru
kaze no yuku michi ga

Saa kogidasou hikaru nami e
Egao ga sugu koboreru
Nee tsutaeyou kono tokimeki
Kaze ni notte anata no moto e
yuku wa UNDIINE

Kaze ga naide furikaereba
yuubae ni terasare
Kokoro made mo somatte yuku yo

Miagereba hibikidasu
hoshi-tachi no uta ga

Saa kogidasou haruka asu e
Minamo ni yume hirogaru
Nee mitsukeyou mada shiranai
takaramono wo anata to issho ni
Sagasou UNDIINE

Sumiwataru sora e to tori ga habataku yo
Itsumo minareteta keshiki na no ni
konna ni itoshiku omoeru nante...


************************************************************************************


Ondina


Una suave brisa acaricia mis mejillas
Mecida por el ruido de las olas
Algo se libera dentro de mi cuerpo

Si cierro los ojos, puedo ver
el camino por donde anda el viento

Vamos, remaré sobre las brillantes olas
Y muy pronto se me escapará una sonrisa
Hey, te mostraré esta emoción
Montando el viento, iré hasta donde estás
como una ondina

El viento cesa y cuando volteo
me veo iluminada por la luz del atardecer
Hasta mi corazón se tiñe con ella

Cuando miro hacia arriba, resuena
la canción de las estrellas

Vamos, remaré hacia el lejano mañana
Mis sueños se extienden sobre el agua
Hey, buscaré contigo
un tesoro que aún no conozco
Busquemos una ondina

Las aves vuelan hacia un cielo limpio y despejado
Es el mismo paisaje que estoy acostumbrada a ver
Es raro que lo sienta como algo tan querido...
.

2011/10/23

Hatsune Miku - Melt



Asa me ga samete
massaki ni omoiukabu kimi no koto
Omoikitte maegami wo kitta
"Doushita no?" tte kikaretakute

PINKU no SUKAATO
O-hana no kamikazari
sashite dekakeru no
Kyou no watashi wa kawaii no yo!

MERUTO tokete shimaisou
Suki da nante zettai ni ienai...
Dakedo MERUTO me mo awaserarenai
Koi ni koi nante shinai wa watashi
Datte kimi no koto ga... suki na no

Tenki yohou ga USO wo tsuita
Doshaburi no ame ga furu
KABAN ni ireta mama no ORITATAMI kasa ureshikunai
Tameiki wo tsuita sonna toki...

"Shouganai kara haitte yaru" nante
Tonari ni iru kimi ga warau
Koi ni ochiru oto ga shita

MERUTO iki ga tsumarisou
Kimi ni fureteru migite ga furueru
Takanaru mune hanbunko no kasa
Te wo nobaseba todoku kyori
Doushiyou...!
Omoi yo todoke kimi ni

Onegai jikan wo tomete
Nakisou na no
Demo ureshikute
Shinde shimau wa!

MERUTO eki ni tsuite shimau...
Mou aenai chikakute tooi yo
Dakara MERUTO te wo tsunaide arukitai!
Mou BAIBAI shinakucha ikenai no?
Ima sugu watashi wo dakishimete!
...Nante ne


******************************************************************************************


Me derrito


Despierto por la mañana
y en lo primero que pienso es en ti
Me decidí a cortarme el flequillo
Porque quiero que me preguntes "¿Y ese cambio?"

Una falda color rosa
Una flor en el pelo
Entonces salgo de casa
¡Hoy me veo muy bonita!

Me derrito, siento que me derrito
De ninguna manera puedo decirte que me gustas...
Pero me derrito, no puedo mirarte a los ojos
Digo y digo que no estoy enamorada
Pero la verdad es que... me gustas

El pronóstico del clima mintió
De un momento a otro se pone a llover
Dentro de mi bolso mi quitasol de papel está triste
Justo cuando suelto un suspiro...

"No hay remedio, ponte aquí debajo", dices
Sonríes a mi lado
Entonces oigo el sonido del amor

Me derrito, no puedo respirar
Mi mano derecha tiembla al tocarte
Mi corazón se acelera, vamos bajo el mismo paraguas
Podría estirar mi mano y alcanzarte
¡Qué hago...!
Ojalá te dieras cuenta de lo que siento

Por favor, que el tiempo se detenga
Tengo ganas de llorar
Pero estoy feliz
¡Me voy a morir!

Me derrito, ya hemos llegado a la estación...
Ya no podré verte; Vivimos cerca, pero estamos lejos
Por eso me derrito, ¡quiero caminar de la mano contigo!
¿Es que ya no puedo retrasar este adiós?
¡Abrázame ahora mismo!
...Como si pudiera decir eso.
.

2011/10/22

Soutaiseiriron - Love Zukkyun

Koko koko koko wa doko
Uchuu
Watashi chuuousen norikoshite kidzuita
Ashita wa shigyoushiki
Niku niku niku nikurashii
aitsu no TAIMU MASHIN wa
Jikuukan hitottobi ni kinou e kiete yuku

Kimi kimi kimi wa dare
Want you
Watashi bouken shoujo
AMAZON gaeri no koi suru HAITIIN
Suki suki suki suki darake
Aitsu hatsumei KIDDO
Kakasazu tsuketeru himitsu no DAIARII

Love Love Love zukkyun
Love Love Love zukkyun da ne
Love Love Love zukkyun
Kimi ni hora Love zukkyun

Are? Are? Ikinari nousocchuu
Watashi nen kara nenjuu
Kaigara atsumete aruku no Yuigahama
Futa futa futa futari ga kyuu sekkin shita ano hi kara
kaigara atsumete aruku no yamemashita

Love Love Love zukkyun
Love Love Love zukkyun da ne
Love Love Love zukkyun
Kimi ni hora Love zukkyun

Love Love Love zukkyun
Love Love Love zukkyun da yo
Love Love Love zukkyun
Kimi ni hora Love zukkyun

Love Love Love Love
Kimi ni hora Love zukkyun

Koko koko koko wa doko
Doko
Watashi chuuousen norikoshite kidzuita
Ashita wa shigyoushiki


************************************************************************************


Flechazo de amor


Éste, éste, qué lugar es éste
El universo
Al pasar por la línea Chuuo me di cuenta
Mañana es la ceremonia de inicio de semestre
Odio, odio, odio, odio
la máquina del tiempo de ese tipo
Con un sólo salto en el espacio-tiempo desaparece en el ayer

Tú, tú, quién eres tú
Te quiero
Soy una chica aventurera
Una adolescente enamorada que regresa del Amazonas
Espacios, espacios, espacios, espacios por todas partes
Ese tipo es un niño inventor
Cada día escribe sin falta en su diario secreto

Amor, amor, un flechazo de amor
Amor, amor, es un flechazo de amor, ¿ves?
Amor, amor, un flechazo de amor
Mira, un flechazo de amor para ti

¿Eh? ¿Eh? De pronto recibo un golpe en la cabeza
Cada año sin falta
caminaba por Yuigahama recogiendo conchitas
Desde aquel día en que los dos, los dos, los dos, los dos nos acercamos
dejé de ir a caminar y recolectar conchitas

Amor, amor, un flechazo de amor
Amor, amor, es un flechazo de amor, ¿ves?
Amor, amor, un flechazo de amor
Mira, un flechazo de amor para ti

Amor, amor, un flechazo de amor
Amor, amor, es un flechazo de amor
Amor, amor, un flechazo de amor
Mira, un flechazo de amor para ti

Amor, amor, amor, amor
Mira, un flechazo de amor para ti

Éste, éste, qué lugar es éste
Qué lugar es éste
Al pasar por la línea Chuuo me di cuenta
Mañana es la ceremonia de inicio de semestre
.

2011/10/21

Horie Yui - Presenter

(Ending de Dog Days)

Zutto KIMI wo matteta sekai e tobidashite

Annai suru yo
Yukue fumei ni natta monogatari e
Tanjun na hodo
yukisaki wasureru kotoba-tachi
Sagashi ni yukou
Tsukamaete hoshii nani ka ga kakureteru
Nozonda no nara
kitto asu mo kaerareru hazu

Ienakatta arigatou da to ka
Otoshita gomen ga samayotte iru
Mukae ni kita no

Mirai e no MERODII hibikeba
sore wa KIMI no tame no uta
Todoketakute todoketakute
Kono sora miagete
Te wo nobashite mo setsunai kedo
egao de irareru you ni
Nee koe ga kikoeta nara kokoro ni tomete
omoidashite mite ne

Mokutekichi made
ato mou sukoshi dakara makasete ite
Kokoro no naka no takarabako ni
tegaki MESSEEJI

Iisobireta daisuki da yo to ka
Naiteta sayonara kondo koso wa to
mitsukete kita yo

Natsukashii kotoba ga hibiita
Sore wa KIMI no tame no uta
Tsutaetakute tsutaetakute
Koko kara sakebu yo
Yatto deaeta kiseki to
sono kokoro wo mitasu hitsuzen
Nee itsu ka wakaru no ka na

"Shiawase" no yokan wa fushigi de
doko ka "tsurasa" ni niteru kara
Ato ippo de chikadzukisou
Sotto senaka oshite
Ima wa tarinai MONO demo
kanarazu kono te de tsukameru no

Nee sore wo sagasu to shita nara
hitori dake de (KIMI ga kureta) dekakeru tsumori da yo
Dakedo (toki wo) onegai (hayame)
Mattete kureru yo ne
Kitto (unmei) afureru shiawase wo
Sou (yubi de) KIMI ni (nazoru) todokete ageru yo
Yakusoku shiyou (hanarerarenai)
Mata au sono hi made


***********************************************************************************


Presentadora


Vuela hacia el mundo que te ha estado esperando todo este tiempo

Te voy a guiar
hacia la historia que se extravió
Son palabras tan simples
que te hacen olvidar a dónde ibas
Vayamos a buscarla
Quiero que la atrapes, está ocultando algo
Si así lo quisiéramos,
incluso podríamos cambiar el mañana

Cosas como los "gracias" que no pude decirte
y los "disculpa" que tuve que decirte andan vagando
Y han venido a buscarnos

Si oyes resonar una melodía para el futuro,
debes saber que se trata de una canción para ti
Quiero que la oigas, quiero que la oigas
Mira hacia el cielo
Aunque estire mis manos, sigo sufriendo, pero
espero poder continuar sonriendo
Oye, si ya has escuchado mi voz, deténla en tu corazón
e intenta recordar, ¿sí?

Todavía nos queda camino
para llegar a nuestro destino, déjamelo a mí
Dejo un mensaje escrito a mano
en la caja de tesoros que hay dentro de tu corazón

Los "te adoro" que no pude decirte
y los "adiós" que me hicieron llorar
Esta vez los he encontrado

Han resonado palabras nostálgicas
Son una canción para ti
Quiero decírtelas, quiero decírtelas
Por eso grito desde aquí
El milagro de habernos encontrado por fin
y lo inevitable que llena tu corazón
Hey, me pregunto si un día lo entenderás

Los presentimientos de "felicidad" son muy extraños
porque se parecen un poco al "sufrimiento"
Podría acercarme a ella sólo con un paso más
Por eso empuja mi espalda con suavidad
Sin duda podré atrapar con mis manos
hasta las cosas que ahora me hacen falta

Hey, como me he decidido a buscar esas cosas,
pretendo partir (con lo que me has dado) yo sola
Pero (acelera) por favor (el tiempo)
Me vas a esperar, ¿verdad?
Seguro (Es el destino) podré traer
Así es (Rozándola) Para ti (con mis dedos) felicidad desbordante
Hagamos una promesa (No puedo estar sin ti)
Un día nos veremos de nuevo
.

2011/10/17

L'arc~en~ciel - XXX

Step into fascination
Trap of infatuation
Kiss

Suberasu Velvet
Sasou Snake
Eden no Taste
XXX (Kiss, Kiss, Kiss) Take me high

Flying yoishirete sude ni More
Amai Addiction 1, 2, 3 muchuu e

I need it... the kiss

Feel itoshii hodo ni
Nee kanjiru So Dizzy
Feel setsunai
Iki wo wasureru hodo Oh Oh Oh
Nee samenai yume e to shizumete My Wish
Nee itsu ka uka shite chou ni nattara Oh Oh Oh
Darling mou kaerenai

Everybody Original Sin

I feel itoshii hodo ni
Nee kanjiru So Dizzy
Feel setsunai
Iki wo wasureru hodo Oh Oh Oh
Nee negai wo kiite
Dream jikan yo tomare
Nee hitomi tojitara kitto kore ga Oh Oh Oh
Darling saigo no KISU na no ne


************************************************************************************


XXX


Un paso a la fascinación
Una trampa de obsesión
Beso

Terciopelo deslizándose
Una serpiente invitándome
El sabor del Edén
XXX (Beso, Beso, Beso) Elévame

Volando embriagado, más y más
Una dulce adicción que 1, 2, 3 enloquece

Lo necesito... El beso

Siento, casi hasta sentir cariño
Hey, siento todo este vértigo
Me siento sofocado
Casi al punto de olvidar respirar Oh Oh Oh
Hey, es mi deseo hundirme en un sueño para no despertar
Hey, si un día me salieran alas y me volviera una mariposa Oh Oh Oh
Cariño, ya no regresaría

Todos cargamos con el pecado original

Siento, casi hasta sentir cariño
Hey, siento todo este vértigo
Me siento sofocado
Casi al punto de olvidar respirar Oh Oh Oh
Hey, escucha mi deseo
Que el tiempo se detenga en mi sueño
Hey, cuando cierre los ojos seguro éste será Oh Oh Oh
Cariño, nuestro último beso, ¿no?
.

2011/10/15

Nakajima Megumi - Watashi no dekiru koto

(Adoro, adoro, ADORO la letra de esta canción, es hermosa TwT)
(2º Ending de Kobato)


Nakushita mono to
atsumeta mono no hazama ni
anata no egao ochite ita no
Todokisou de todokanai

Tonde yukeru wake ja nai shi
Warawasete agetai dake na no ni
Yakutatazu no kono tsubasa
nan no tame ni aru no darou

Anata no soba de warau yo
Watashi ni dekiru koto
Koko ni iru dake demo ii no ka na?
Donna kao shite mo
Yogiru no ano kasuka na kioku
Sora no kanata wo omou yo

Kizutsuketa no wa
watashi no hou datta no ka mo
Katte na fuan moteamashite
Hourinageru kuse ni ne

Itsu no ma ni ka waraenakute
Chippoke na hibi no naka de tatamu
wasuregachi na kono tsubasa
nan no tame ni aru no darou

Anata no soba de warau yo
Umaku dekinakute mo
Tsukuribanashi demo ii no ima wa
koe wo kiitetai
Oshiete ano itsu ka no tsudzuki
Sekai no hate wa doko na no

Minamo ni utsuru shiroi kumo
itsu ka todoku to omotteta no ni
Sukutte mitara mou atokata mo nai
Hitoribocchi no sora

Anata no soba de warau yo
Watashi ni dekiru koto
Atatameru dake demo ii no ka na
Semete tsutsumitai
Kidzuku no
Sono tame no tsubasa to
ima koso watashi warau yo

Kumo no kakera wo ageru yo


************************************************************************************


Lo que puedo hacer


Tu sonrisa se cayó
en el espacio entre lo que has perdido
y lo que has ganado
Estoy a punto de alcanzarla, pero no lo logro

No tengo intención de salir volando
Sólo quiero hacerte sonreír
Me pregunto para qué tengo
estas alas inútiles

Sonrío a tu lado
Es lo que puedo hacer
¿Estaría bien si sólo me quedo aquí?
Aunque no sea sonriendo
Pasan por mi cabeza esos débiles recuerdos
Pienso en lo que hay más allá del cielo

La que salió herida
quizá fui yo
No puedo controlar esas preocupaciones que nacen solas
Y eso que intento lanzarlas lejos, ¿sabes?

De un momento a otro ya no soy capaz de sonreír
Me pregunto para qué tengo
estas alas olvidadizas
que pliego en mis días insignificantes

Sonrío a tu lado
Aunque no pueda hacerlo bien
No importa que lo que me cuentes sea mentira,
ahora quiero escuchar tu voz
Cuéntame lo que pasará luego de ese "algún día"
¿Dónde está el fin del mundo?

Y pensar que creía que algún día alcanzaría
las nubes blancas que se reflejan sobre el agua
Si intento tomarlas en mis manos, desaparecen sin dejar rastro
El cielo se queda completamente solo

Sonrío a tu lado
Es lo que puedo hacer
¿Estaría bien si sólo te doy mi calor?
Quisiera por lo menos envolverte con él
Ahora lo entiendo
Con estas alas que sirven para eso
ahora sonrío

Te daré un pedacito de una nube
.

Sakamoto Maaya - Stand up, girls

Stand up, girls
Mae wo mukimashou
Naite naite naita ato wa
Stand up, girls
Matsuge wo agete
Minna minna furimuku wa
Stand up, girls

Kagami no naka no anata wa dare?
Maru de kono yo no owari mitai

Koboreta MIRUKU wa modoranai
Kangaetete mo shikata ga nai
Futekusarete mo kawaikunai
Dakara waraitobasu no
Sore ga onna no ko yo

I want!
Yes, we want!

Stand up, girls
Mae wo mukimashou
Naite naite naita ato wa
Stand up, girls
Matsuge wo agete
Minna minna furimuku wa
Stand up, girls

Tameiki ni mahou wo kakete
SHABON dama ni natte tondeke

Kanashii koto wa wasureru no yo
Oishii mono de wasureru no yo

Ite hoshii hito wa soba ni inai
Isogashii dake de o-kane wa nai
Seigi ga katsu to wa kagiranai
Dakara waraitobasu no
Sore ga onna no ko
Sore ga onna no ko yo

I want!
Yes, we want!

Stand up, girls
Tsugi ni ikimashou
Nando nando koronde mo
Stand up, girls
HIIRU narashite
Motto motto kagayaku wa

Stand up, girls
Mae wo mukimashou
Naite naite naita ato wa
Stand up, girls
Matsuge wo agete
Minna minna furimuku wa

Stand up, girls
Tsugi ni ikimashou
Nando nando koronde mo
Stand up, girls
HIIRU narashite
Motto motto kagayaku wa
Stand up, girls


************************************************************************************


Levántense, chicas


Levántense, chicas
Miremos hacia adelante
Luego de llorar, llorar y llorar
Levántense, chicas
Alcen sus pestañas
Todos, todos voltearán a mirarlas
Levántense, chicas

¿Quién es ésa que está en el espejo?
Parece que fuera el fin del mundo

No se puede recuperar la leche derramada
Por más que le des vueltas al asunto, no hay caso
Y cuando estás enfurruñada no te ves bonita
Por eso ríe y olvídalo
Eso es ser una chica

¡Yo quiero!
¡Sí, queremos!

Levántense, chicas
Miremos hacia adelante
Luego de llorar, llorar y llorar
Levántense, chicas
Alcen sus pestañas
Todos, todos voltearán a mirarlas
Levántense, chicas

Vamos a hechizar nuestros suspiros
para que se conviertan en pompas de jabón y se vayan volando

Las cosas tristes pueden olvidarse
Pueden olvidarse comiendo cosas deliciosas

La persona que quieres no está contigo
Te la pasas ocupada, pero no tienes dinero
No basta con que venza la justicia
Por eso ríe y olvídalo
Eso es ser una chica
Eso es ser una chica

¡Yo quiero!
¡Sí, queremos!

Levántense, chicas
Demos un paso adelante
Aunque nos tropecemos muchas, muchas veces
Levántense, chicas
Hagan sonar sus tacones
Brillaremos más y más

Levántense, chicas
Miremos hacia adelante
Luego de llorar, llorar y llorar
Levántense, chicas
Alcen sus pestañas
Todos, todos voltearán a mirarlas

Levántense, chicas
Demos un paso adelante
Aunque nos tropecemos muchas, muchas veces
Levántense, chicas
Hagan sonar sus tacones
Brillaremos más y más
Levántense, chicas
.

2011/10/12

Horie Yui - Endless Star

Tsumetai ame miage
kumo no owari wo sagashita
Kimi ni hikari wo todoketakute

Sotto ochiru namida "naze" "doushite" koboreru
Hana to kaze ga ubatte kieteku yo

Kotae nante iranai
Nani mo nai to wakatteru kedo
te wo nobasu

Mamoritai mono ga aru to tachimukau
kimi wo tada mamoritakute
Yawaraka na hikari dake ga sou
tashika na ima ni mukatte susunde iku kara
Wasurenai de Endless Star

Ashimoto ni saita shiroi hana ni tachidomaru
Itsumo koko de waraiatta ne

Nando mo kurikaesu yume no owari to genjitsu
Kegare no nai mirai tewatasu yo

Kotoba ni wa dekinakute
Hitomi tojite furimukazu ni
hashiridasu

Kakenukeru toki no naka de
kanashimi mo kurushimi mo unmei ni mo
kagiri nai hikari ga aru koto
massugu kimi ni mukatte tsutaetai kara
Wasurenai de Endless Star

Mamoritai mono ga aru to tachimukau
kimi wo tada mamoritakute
Yawaraka na hikari dake ga sou
tashika na ima ni mukatte susumu yo

Tatta hitotsu dake no
negai ga moshi kanau nara kiite hoshii
Kagiri nai hikari ga aru koto
massugu kimi ni mukatte tsutaetai kara
Wasurenai de Endless Star


************************************************************************************


Estrella sin fin


Observando la fría lluvia,
busqué el lugar donde acababan las nubes
Porque quería enviarte algo de luz

Lágrimas caen suavemente
derramando palabras como "por qué" y "cómo"
Las flores y el viento se las roban y desaparecen

No necesito una respuesta
Sé que no hay nada, pero
aun así estiro mis manos

Sólo quiero protegerte a ti,
que luchas porque tienes algo que proteger
Porque sólo la suave luz, sí,
se dirige y avanza hacia un presente real
No olvides esa estrella sin fin

Detengo mi marcha junto a las flores blancas que hay a mis pies
Siempre reíamos juntos en este lugar, ¿no?

Una y otra vez acaba un sueño y comienza la realidad
Te entregaré en tus manos un futuro sin corrupción

No puedo ponerlo en palabras
Por eso cierro mis ojos y sin mirar atrás
comienzo a correr

En el tiempo que pasa,
en la tristeza, en el dolor, también en el destino
existe una luz sin límites
Quiero decirte eso directamente a ti
No olvides esa estrella sin fin

Sólo quiero protegerte a ti,
que luchas porque tienes algo que proteger
Porque sólo la suave luz, sí,
se dirige y avanza hacia un presente real

Si pudiera pedir sólo un deseo,
pediría que me escucharas
Existe una luz sin límites
Quiero decirte eso directamente a ti
No olvides esa estrella sin fin
.

2011/10/11

Makino Yui - Tooku made yukou

(Insert Song, Sketchbook ~Full color'S~)

Kanransha ga mieru ano sora made
nakisou na kumo kaze ni suikomareteku
Hissori kata wo yoseau
MIRUKU iro no machinami ni
Ima ni mo furidashisou na
ame no NIOI fukinukeru sasayaku you ni

Shirokuro NEKO isogiashi de sugiru
Amayadori no basho wo sagashiteru no?
Kyou wa shiranai machi made
chiisa na tabi wo shiyou ka
Konna tenki mo ii ka mo
Hikari ga me ni yasashikute
Anshin dekiru yo

Aru nichiyou no gogo
aoi densha ni yurarete
tooku made yukou
Tada densha no RIZUMU ni
karada wo azukete miyou
Kokoro no oto ni mimi wo sumaseyou

HEDDOFON ni nagareru MERODII wa
tamerau kata sotto oshite kureru
Doko e demo suki na basho e
yukeru kippu wo motteru
Mayoi ya tomadoi wo nose
yukkuri yukkuri susumu
Ashita e tsudzuku yo

Hora nishi no sora ni wa
sashikomu hikari no HASHIGO
machi wo nurikaeru
Sotto shizuka ni sugiteku
nanigenai jikan no naka
taisetsu na MONO kitto deaeteru

Aru nichiyou no gogo
aoi densha ni yurarete
tooku made yukou
Tada densha no RIZUMU ni
karada wo azukete miyou
Kokoro no oto ni mimi wo sumaseyou


************************************************************************************


Llegaré muy lejos


Las nubes llorosas son absorbidas por el viento
hasta ese cielo que se ve desde la rueda de la fortuna
Apoyan sus hombros silenciosamente
sobre los edificios color leche de la ciudad
Parece que en cualquier momento empezará a llover
El aroma de la lluvia cruza el aire, como susurrando

Un gato blanco con negro pasa muy rápido a mi lado
¿Estará buscando un lugar para refugiarse de la lluvia?
Hoy podría hacer un pequeño viaje
hasta una ciudad desconocida
Quizá esté bien incluso con este clima
La luz se siente suave en mis ojos
Me relaja

Una tarde de un domingo cualquiera
llegaré muy lejos
meciéndome en un tren azul
Simplemente me dejaré llevar
por el ritmo del tren
Aguzaré mi oído para escuchar el ruido de mi corazón

La melodía que fluye por mis audífonos
empuja suavemente mis hombros llenos de dudas
Tengo tickets para ir
a cualquier lugar que yo quiera
Sobre confusión e indecisión
avanzo lenta, lentamente
Avanzo hacia el mañana

Mira, en el cielo al oeste
hay una escalera de rayos de luz
que pinta sobre los colores de la ciudad
En estos momentos sin preocupaciones
que pasan lenta y tranquilamente
seguro encontraré algo importante

Una tarde de un domingo cualquiera
llegaré muy lejos
meciéndome en un tren azul
Simplemente me dejaré llevar
por el ritmo del tren
Aguzaré mi oído para escuchar el ruido de mi corazón
.

2011/10/09

X Japan - Silent Jealousy

I'm looking for you
Trying to reach your roses
Carried away by the time

Seijaku no kyouki ni katame wo
tsubusareta mama

You've gone away
From the stage
Leaving no words
There's just fake tears left

Itsuwari no shinju de kazatta
bara no hanataba wo sagasu

I'm blind insane
In the red of silence
Now I've lost your love

Genkaku no ai ni kawareta
ayatsuri ningyou

Get me on my feet
Get me back to myself
Pretend you love me

Yubisaki made shinku ni somatta
ORE wo mitsumete

Mou taekirenai kodoku no SERENAADE
kyozou no umi ni nagashite
Yume kara sameta chimamire no tenshi wo
mune ni daite mo I can not stop

Silent Jealousy
Don't you leave me alone
Kanashimi ni midarete
Modorenai ai wo kazaru
kurikaesu kodoku no naka ni

Tell me true doko ni yukeba
kurushimi wo aiseru
I still want your love
Ai wo tomete
Kurui saku kioku wo keshite

"I just wanted to stay with you
I just wanted to feel
your breath of grace
I didn't know what to do
I couldn't say anything
When consciousness returned
everything had been washed away
by the tide of time, even you
But the scars of memory
never fade away
I can't stop loving you
Stop my tears
Stop my loving
Kill my memories"

You dyed my heart in blood
No way to kill my sadness
Tachisaru mae ni koroshite
Kyouki no ai ni dakareta hitomi wa
nani mo mienai
Ima mo I miss you
Can't live without you

Silent Jealousy
Yume ni ochite
dakishimeru kioku wo
Stay in yesterday
Toki wo tomete
Kurikaesu kodoku wo keshite

Take me back to the memory,
to the dream

Silent Jealousy
Don't you leave me alone
Kanashimi ni midarete
Kill me, Love


************************************************************************************


Celos silenciosos


Estoy buscándote
Intentando alcanzar tus rosas
Arrastrado lejos por el tiempo

Con un ojo hecho trizas
por la maldad del silencio

Te has ido
del escenario
sin dejar una sola palabra
Sólo quedan lágrimas falsas

Busco ese ramo de rosas
decorado con perlas falsas

Estoy ciego de locura
En el rojo del silencio
Ahora que he perdido tu amor

Una marioneta que se alimenta
de un amor ilusorio

Ponme de pie
Haz que vuelva a ser yo
Finge que me amas

Mira cómo estoy teñido de escarlata
hasta la punta de mis dedos

Ya no lo soporto, lanzaré esta serenata de soledad
a este océano ficticio
Aunque abrace contra mi pecho al ángel cubierto de sangre
que ha despertado de su sueño, no puedo parar

Celos silenciosos
No me dejes solo
Trastornado de tristeza
Adornando un amor que no volverá
en medio de la soledad que se repite

Dime la verdad, ¿adónde debo ir
para que ames este dolor?
Todavía quiero tu amor
Detén este amor
Borra estos recuerdos que florecen con locura

"Sólo quería quedarme contigo
Sólo quería sentir
tu aliento de gracia
No sabía qué hacer
No pude decir nada
Cuando mi conciencia regresó
todo había sido arrastrado
por la marea del tiempo, incluso tú
Pero las cicatrices de la memoria
jamás se desvanecen
No puedo dejar de amarte
Detén mis lágrimas
Detén mi amor
Mata mis recuerdos"

Teñiste mi corazón con sangre
No hay manera de matar mi tristeza
Mátame antes de marcharte
Mis ojos abrazados por un amor desesperado
no ven nada
Todavía te extraño
No puedo vivir sin ti

Celos silenciosos
Caen en mis sueños
los recuerdos de cuando te abrazaba
Quédate en el ayer
Detén el tiempo
Borra esta soledad que se repite

Regrésame al recuerdo,
al sueño

Celos silenciosos
No me dejes solo
Trastornado de tristeza
Mátame, amor
.

2011/10/08

Hatsune Miku - World's End Umbrella



"Chi wo oou ooki na kasa.
Chuuou ni tou ga ippon tachi,
sore ga kikai no katamari wo sasaete iru.
Touzen,
mashita ni aru shuuraku ni wa hi ga atarazu,
kikai no sukima kara koboreru "ame" ni sainamarete iru.
Hitobito wa utagawanai.
Sore ga atarimae datta kara.
Nante koto wa nai.
Tada no "okite" na no dakara."

Ano kasa ga damashita hi sora ga naite ita
Machi wa moumoku de utagawanai
Kimi wa sono kasa ni mukete tsuba wo haki
ame ni shizundeku SAIREN to

Dare no koe mo kikazu ni
kare wa ame wo tsukami
Watashi no te wo tori ano kasa e
hashiru no

Futari kiri no yakusoku wo shita
"Ehon no naka ni mitsuketa sora wo mi ni ikou"
Setsuna ame sae mo hikisaite
Mou kanashimu koto mo wasureta mama

"Furitsumoru ame to tomo ni,
futari wa kasa no tou e to tadoritsuita.
Tozasarete ita ryoubiraki no tobira wa,
oseba akkenaku hiraki,
futari wo kobami wa shinai.
Dare mo hairou to wa shinai no da.
Kagi nado atte mo nakute mo onaji darou.
Sono tobira no mukou no,"

Kuzuredashi doko e yuku rasen kaidan wa
Susukete hibiita shitatari ame
Nakisou na watashi wo sotto nagusameru you ni
kimi wa yasashiku watashi no te wo

Shiroi kage ni owarete
nigeta saki ni ori no mure
Wake wo sagasu hima mo naku
Ki mo naku

Furueta te wo kimi ga sasaete
Watashi wa sonna senaka wo tada mimamoru no
Yami ni toketa haguruma wa warau
HORA kasuka ni kaze ga hoho wo naderu

"Kaze ga, nagareteru wa"

"Onna no ko wa itta.
Otoko no ko wa chiisaku aidzuchi wo utta.
Ashi wo tomeru koto wa nakatta.
Totemo tooku made kita you na,
arui wa mada hashirihajimete ma mo nai you na.
Zetsubouteki ni chiisa na futari wo,
dare ga mitsukeru koto mo nakatta.
Dare ga mitsukeru koto mo nakatta."

Shiroi kage wa mou otte konakute
Totemo kanashisou ni kieta
Sabita nioi mo susuketa kuro sae mo
yagate iro wo awaku kae
Doko kara ka koe ga kikoeta you na
ki ga shita you na wasureta you na
Rasen kaidan no tsukiatari ni wa
totemo chiisa na tobira ga
hokori wo matoi matte ita

"Akeru yo"
"Un"

Soko ni wa nani mo kamo ga aru you ni mieta
Iro toridori ni saita hana
Fukai aozora
Nijinda sekai ni futari kiri
Mou nani mo iranai wa

Ehon no naka tojikonda sora wo
aru beki basho ni kaeshita
Wasurenai you ni
Kimi ga kureta tsutanai hanataba wo
Warainagara sotto kata wo yoseta

Sekai no saigo ni kasa wo sasu
Zutto konna sekai naraba
yokatta no ni

Kanashiku nai wa
Kimi no soba de...

Hana no saita sono kasa no ue ni wa
totemo shiawasesou na kao de
chiisaku nemuru futari ga ita


***********************************************************************************


El paraguas del fin del mundo


"Un enorme paraguas ocultaba la tierra.
Justo en el centro se alzaba una torre,
que servía de soporte a una masa de máquinas.
Por supuesto,
la ciudad que había debajo no recibía la luz del sol,
era torturada por la "lluvia" que caía colándose entre las máquinas.
La gente no se preguntaba nada.
Porque aquello era lo normal.
No era nada especial.
Porque era simplemente una "ley"."

El día en que aquel paraguas lo traicionó, el cielo lloró
La ciudad está ciega, no se pregunta nada
Tú escupiste hacia el paraguas
Pero aquello se hundió en la lluvia junto a la sirena

Sin oír la voz de nadie
él intentó atrapar la lluvia
Luego tomó mi mano y corrimos
hacia aquel paraguas

Hicimos una promesa sólo de los dos
"Vayamos a ver el cielo que hallamos en ese libro de cuentos"
Rasgando incluso la lluvia momentánea
Habiendo olvidado hasta la tristeza

"En medio de la incesante lluvia,
ambos llegaron a la torre del paraguas.
La puerta de dos hojas estaba cerrada,
pero al empujarla se abrió de inmediato,
sin rechazar a la pareja.
Porque nadie intentaba entrar.
Por eso daba lo mismo si se cerraba o no con llave.
Y al otro lado..."

Había una interminable escalera de caracol medio destruída
y oxidada, en la que resonaba el goteo de la lluvia
Como estaba a punto de llorar, para consolarme sutilmente
tomaste mi mano con ternura

Perseguidos por sombras blancas
al huir nos encontramos con una multitud de rejas
Sin tiempo de buscar una razón
Pero también sin ganas de ello

Tú me apoyabas tomando mi temblorosa mano
Yo simplemente vigilaba tu espalda
Los engranajes rieron al deshacerse en la oscuridad
Mira, el viento acaricia suavemente nuestras mejillas

"El viento está soplando."

"Dijo la chica.
El chico asintió en voz baja.
No dejaron de andar.
Como si hubieran llegado muy lejos,
o como si apenas hubieran empezado a correr.
Ambos eran tan terriblemente pequeños, que nadie los encontró.
Nadie los encontró."

Las sombras blancas ya no nos siguen
Desaparecieron de una forma muy triste
El olor a óxido y el negro del hollín
finalmente fueron reemplazados por pálidos colores
Me parece haber oído una voz desde algún lugar
Me parece que lo imaginé, me parece que lo olvidé
Al final de la escalera de caracol
había una puerta muy pequeña
Esperando, cubierta de polvo

"Voy a abrirla."
"Vale."

Entonces me pareció estar viendo todo lo que existe
Flores brotando de todos los colores
Un profundo cielo azul
Estamos sólo los dos en este mundo borroso
Ya no necesito nada más

Y regresamos ese cielo encerrado en un libro de cuentos
al lugar donde debía estar
para nunca olvidarlo
Me diste un ramo de flores hecho torpemente
y juntamos nuestros hombros suavemente, sonriendo

En el fin del mundo se alza un paraguas
Ojalá el mundo hubiera sido
desde siempre así

Jamás me sentiré triste
porque estaré a tu lado...

Sobre el paraguas en que brotaban las flores
una pequeña pareja dormía
con expresiones de plena felicidad
.

2011/09/27

X-Japan - Dahlia

Do nothing but cry
Day and night
Kako to mirai no hazama de
kawaranai omoi
Kirei na uso ni kaete mo... All alone

Hateshinai yozora ni nagareru
namida wo dakishimete... mou ichido
Oh My Dahlia
Kokoro wo yurasu kanashimi wa
kazoekirenai hoshi ni naru kedo

You don't know
where you're going to go
Mayoi no naka de hirogeta
kodoku no tsubasa
namida no umi wo koetara

You'll see blue sky
Katachi no nai yume demo ii
Ashita no kaze ni kazashite
habataku... ima

Time after time
you try to find yourself
Nagareru toki no naka de
taenai kizu dakishime
setsunasa no kaze ni mau

Dream on your left
Dead on your right
Aoi yoru wo dakishimete
ashita wo toikakeru
mujun darake no kokoro ni... Dead or live

Eien no ichibyou ni nagareru
namida wo kazaranai de... mou nido to
Oh My Dahlia
Dare mo ga motsu kokoro no kizuato ni
nagareru ame wa...

Time after time yoru no sora ni
umareta imi toikakeru
Taenai namida no kawa
gin iro ni kagayaku made

Tsumetai kaze ni fukarete
tobitatenai tori-tachi ga
sorezore no yume dakishime
yoake no sora wo...

Time after time
you cry in reality
Nagareru jikan wo tomete
Nagashita namida no kiseki
gensou no hana ga saku


************************************************************************************


Dalia


Nada más que llorar
Día y noche
En el espacio entre el pasado y el futuro
hay un sentimiento inmutable
Aunque se transforme en una linda mentira... Completamente sola

Abraza las lágrimas que fluyen
por el infinito cielo nocturno... una vez más
Oh, mi dalia
La tristeza que sacude tu corazón
se convierte en incontables estrellas, pero

No sabes
a dónde irás
Si las alas de soledad
que extendiste en medio de la incertidumbre
pudieran cruzar ese mar de lágrimas

Verás un cielo azul
No importa que sea un sueño sin forma
Elévalo hacia el viento del mañana
y vuela... ahora

Una y otra vez
intentas encontrarte
En el tiempo que fluye
abrazando heridas que no sanan
bailas en el viento del sufrimiento

Un sueño a tu izquierda
Muerte a tu derecha
Abrazando una noche azul
le preguntas al mañana
en un corazón lleno de contradicciones... Muerto o vivo

Ya no vuelvas a adornarte con lágrimas
que fluyan por un segundo eterno... nunca más
Oh, mi dalia
La lluvia fluye sobre las cicatrices
que los corazones de todas las personas tienen...

Una y otra vez le preguntas
al cielo nocturno por qué naciste
Hasta que un río incesante de lágrimas
brilla de color plateado

Las aves que no pueden levantar el vuelo,
arrastradas por el frío viento,
abrazan variados sueños
pensando en el cielo al amanecer...

Una y otra vez
lloras en la realidad
Detén el tiempo que fluye
El milagro de esas lágrimas que has derramado
hará brotar la flor de una ilusión
.

2011/09/10

Tamura Yukari - Cherry Kiss

"KISU shite yo."
nante moshimo ieta nara
sono saki wa dou naru no
Mune no naka kurikaeshita
chiisa na tsubuyaki fukurande yuku

Cherry
Watashi no naka de sakidashita tsubomi-tachi
Tokimeki ni ki ga tsuite
Mada sukoshi tsumetai
sangatsu no kaze ni nose todokeru wa
The blossom in my heart

"Kanojo na no?"
nante kyou mo kikareta no
Chotto dake okashikute
"Chigau wa" to kotaeta kedo
HEN desho konna no
Nee dou omou?

Itsumo mitai ni kimi no hitomi no naka
utsuru watashi wo nozokikomu kara
Itsumo mitai ni fuzakete misete
Naze nani mo iwanai de
hohoenderu no?

Cherry
Watashi no naka de sakidashita tsubomi-tachi
Tokimeki ni ki ga tsuite
Mada sukoshi tsumetai
sangatsu no kaze ni nose todokeru wa
The blossom in my heart

Itsumo no michi wo kimi to aruku uchi ni
fureta yubisaki tsunaide ita no
Itsu no ma ni ka ne sunao ni natte
Hora haru no mukou e to tobira ga hiraku

Cherry
Futatsu no kimochi kasanatte hajimaru wa
mita koto no nai kisetsu
Ima toki wo tsugeru yo
Sangatsu no sora iro ga maiorite
Graduate from the friends

"KISU shite yo"
Ki ga tsuite mune no naka
The blossom in my heart


************************************************************************************


Beso de Cereza


"Dame un beso."
Si yo te dijera eso,
¿qué pasaría después?
El pequeño susurro que se repite
dentro de mi pecho va creciendo

Cereza
En mi interior han florecido capullos
Date cuenta de cómo late mi corazón
Te los enviaré montados
en el viento todavía un poco frío de Marzo
Las flores en mi corazón

"¿Eres su novia?"
Otra vez me han preguntado eso
Se siente un poquito raro
Respondí "No es así", pero
¿No es raro que suceda esto?
Nee, ¿qué opinas?

Sólo estoy observando a la yo que se refleja
en tus ojos, como siempre
Por eso tú también bromea conmigo como siempre
¿Por qué te quedas sonriendo
sin decir nada?

Cereza
En mi interior han florecido capullos
Date cuenta de cómo late mi corazón
Te los enviaré montados
en el viento todavía un poco frío de Marzo
Las flores en mi corazón

Andando contigo por el camino de siempre,
nuestros dedos se rozaron y luego se juntaron
Sin darnos cuenta nos volvemos sinceros
Mira, se está abriendo una puerta que va más allá de la primavera

Cereza
Cuando dos sentimientos se corresponden
comienza una estación nunca antes vista
Ahora está marcando el paso del tiempo
Desciende el color del cielo de Marzo
Y nos graduamos de la amistad

"Dame un beso."
Date cuenta de lo que hay dentro de mi pecho
Las flores en mi corazón
.

2011/08/24

Tamura Yukari - Love Love Baby Happy Star

Blooming Flowers "BARA iro" yori
KARAFURU na MERODI
Ren'ai tte donna IMEEJI?
PIKAPIKA hikaru Starry Sky?

A dreaming girl Tsukaenai yo
kotoba zenbu nante
KIMI no uchuu e WAAPU dekiru
houhou wa tatta hitotsu

SUKI to KIRAI migi - hidari
ittari kitari shite mo
onna no ko no HAATO no hana wa
karenai kara
KIMI to mirai mite mitari
Tsunagitai GYUtto te to te wo
Shiawase no SUPIIDO ne

(Itsu kara koko kara hajimaru hajimari
Mabataki kirakira KO-I-NO-YO-KA-N!!)

Love Love Baby Happy Star
IMI wa tsukutte ii n ja nai?
DO BE DOKKIN☆
Ne KIMI to shisen butsukaru
Love Love Baby Happy Girl
KIMI no kodou kikoechau yo
"Kyou" ni nai mono sagashi ni ikou
Special! Everyday
Namida mo egao mo zenbu kagayaku yo
Mirai Days

Rolling my heart surihette mo
maruku naranai
Maegami mo ki ni shichau
KOKORO no YOYUU Morning Time

A dreaming boy Mada naranai?
koi no mezamashi
Kakudo chotto kaeru dake de
hikari ga hiroku sashikomu

SUKI to SUKI koi to koi
Onaji KATACHI wa nai
Dakedo naze ka konna ni kirei ni
kasanaru n da
Fuan ja nai hazu na no ni
namida ni natte afureru
Fushigi na no kono omoi

(Musunde hodoite tateyoko naname ni
Nazo toki kurakura KO-I-NO-YO-KA-N!!)

Love Love Baby Happy Star
Chotto MUBOO de ii n ja nai?
Kyuu ni sekkin! DE
Yume no tobira hajikeru
Love Love Baby Happy Girl
KIMI no kodou kitai shichau yo
Donna sora mo mitsuketai na
It's so Happiness!
Namida mo egao mo ippai sakaseyou
mirai de

Love Love Baby Happy Star
Yume wa ookikute ii n ja nai?
DO BE DOKKIN☆
Ne KIMI to KOKORO kasanaru
Love Love Baby Happy Girl
KIMI ni kodou tsutaetai yo
Donna chiisa na KAKERA mo Ah
Precious Happiness!
Namida mo egao mo ippai dakishimeyou
mirai de


***********************************************************************************


Pequeña estrella feliz y enamorada


Flores brotando, una melodía
con más colores que sólo el "color de rosa"
¿Qué aspecto tiene el amor?
¿Será un cielo estrellado y brillante?

Una chica soñadora; Claro que no usaré
todas las palabras
Hay una única forma
de dar un salto warp hacia tu universo

Amor y odio, aunque vaya y venga
de izquierda a derecha,
la flor del corazón de una chica
no se marchita
Intento ver mi futuro contigo
Quiero que unamos fuertemente nuestras manos
Con la velocidad de la felicidad

(Desde cuándo, desde ahora, comienza el comienzo
¡¡Titila y destella un pre-sen-ti-mien-to de a-mor!!)

Pequeña estrella feliz y enamorada
Podemos inventar un significado, ¿no?
DO BE DOKKIN☆
Ne, mi mirada choca con la tuya
Pequeña chica feliz y enamorada
Escucho tus latidos
Vayamos a buscar algo que no exista "hoy"
¡Especial! Todos los días
Lágrimas, sonrisas, todo brillará
En los días del futuro

Mi corazón rueda; Aunque se desgaste
no se volverá redondo
Me molesta hasta mi flequillo
Horas de la mañana con asuntos del corazón

Un chico soñador; ¿Todavía no suena
el despertador del amor?
Sólo con cambiar un poco el ángulo
la luz entra por montones

Cariño y cariño, amor y amor
Ninguno tiene la misma forma
Pero por alguna razón
encajan muy bien
Se supone que no estoy preocupada, pero
me dan ganas de llorar y mis lágrimas fluyen
Qué extraño es este sentimiento

(Unir, separar, vertical, horizontal, diagonal
¡¡Un vertiginoso pre-sen-ti-mien-to de a-mor que resolverá el enigma!!)

Pequeña estrella feliz y enamorada
Podríamos ponernos un poquito temerarios, ¿no?
¡Un acercamiento repentino! Con eso
la puerta de los sueños se abre de golpe
Pequeña chica feliz y enamorada
Tus latidos me dan esperanzas
Sea como sea ese cielo, quiero encontrarlo
¡Es tanta felicidad!
Lágrimas, sonrisas, hagamos florecer muchas de ellas
en el futuro

Pequeña estrella feliz y enamorada
Está bien tener sueños enormes, ¿no?
DO BE DOKKIN☆
Ne, mi corazón se junta con el tuyo
Pequeña chica feliz y enamorada
Quiero que escuches mis latidos también
Hasta el más pequeño fragmento, ah
¡Preciosa felicidad!
Lágrimas, sonrisas, abracemos muchas de ellas
en el futuro
.

2011/08/23

Tamura Yukari - Mero~n Ondo ~ Festival of Kingdom

"Minna--, Mero~n ondo ga hajimaru yo!"

Machi ni matta FESTIBARU
Hime mo shimobe mo bureikou
DOKIDOKI da ne tanoshii ne
Kyou wa minna de o-matsuri da

Hitori POTSUN to o-heya ni iru nara
Oidemase omoikiri
meromero ni natte odorou yo

Aa hoshi no nagare ni mi wo yudanetai wa
Mero~n Mero~n Mero~n ondo
Mero~n Mero~n Mero~n ondo
Wasshoi PINKU no o-tsuki-sama

Otoko no ko mo onna no ko mo
NEKO mo USAGI mo wa ni natte
Yukata kimashou suso ga jama
Soshite mahou no uchiwa da yo

Tojikomerareta RAMUNE no biidama
Torenai na toreru ka na
Korokoro o-soto de asobou yo

Aa namida koraete kingyo sukuimasu
Mero~n Mero~n Mero~n ondo
Mero~n Mero~n Mero~n ondo
Wasshoi PINKU no o-tsuki-sama

Taiko-san yo isamiyoku
Hoshi no hanabi ga kirei da ne
Asa ga kuru to FINAARE ne
Dakedo nakayoshi kore kara mo

Wataame ni notte o-mikoshi fuwafuwa
Minna no shuu go-issho ni
kirakira seiza no sakanatsuri

Aa yakou ressha ga yozora wo wataru wa
Mero~n Mero~n Mero~n ondo
Mero~n Mero~n Mero~n ondo
Wasshoi PINKU no o-tsuki-sama


************************************************************************************


El Baile de Mero~n ~ Festival del Reino


"¡Oigan--, el baile de Mero~n ya va a comenzar!"

En el festival tan esperado por la ciudad
la princesa y sus súbditos se relajan y se divierten
Qué emocionante, qué divertido
Hoy todo iremos al festival

Si estás solo y deprimido en tu cuarto
Ven con nosotros y con mucha energía
embriaguémonos y bailemos

Ah, quiero dejarme llevar por el flujo de los astros
Mero~n Mero~n, el baile de Mero~n
Mero~n Mero~n, el baile de Mero~n
Viva la Luna Rosada

Chicos y chicas
Gatos, conejos, todos formen un círculo
Usemos yukatas, las bastillas están demás
Y también abanicos mágicos

Una bolita encerrada en una botella de Ramune (1)
Parece que no se puede sacar, me pregunto si se puede
Ven a jugar y rodar con nosotros aquí afuera

Ah, salvemos a los peces dorados que lloran
Mero~n Mero~n, el baile de Mero~n
Mero~n Mero~n, el baile de Mero~n
Viva la Luna Rosada

El señor del tambor toca con mucha energía
Los fuegos artificiales de las estrellas son muy lindos
Cuando amanezca llegará a su fin
Pero seguiremos siendo buenos amigos

Montado en algodón de azúcar, el o-mikoshi se siente liviano (2)
Todos reunidos, todos juntos
a pescar brillantes constelaciones

Ah, el tren nocturno surca el cielo
Mero~n Mero~n, el baile de Mero~n
Mero~n Mero~n, el baile de Mero~n
Viva la Luna Rosada
.

Tamura Yukari - Beautiful Amulet

(2º ending de Mahou Shoujo Lyrical Nanoha StrikerS)

Itooshii hibi wo kizamikonda Amulet
in my precious days

Aoi tori ga nigedashita to
kara no kago wo daite naita
Ano hi miageta takai sora no iro wo
ima demo oboeteru

Makimodoshita omoide no naka
kurushii toki ni shiawase na hibi ni
taisetsu na bamen ni wa anata ga ita no

Meiro no hate made sagashite ita mono wa
mune no oku ni
Itooshii hibi wo kizamikonda Amulet
Yawaraka na hisoyaka na kioku no kakera
Donna ashita e mo aruite yukeru no yo
in my precious days

Kin no kusari de tsunagareta
furui sabishii senritsu
Ano hi mayotta fukai mori no oku ni
sotto oite kita no

Anata ga iru tada sore dake de
watashi wa itsumo tsuyoku nareru no yo
Nando demo sasayaku wa
yasashii MERODII

Meiro no hate made sagashite ita mono wa
koko ni aru no
Itsu demo kagayaku watashi dake no Amulet
Yawaraka na hisoyaka na kioku no kakera
Nakisou na yoru mo chikara wo kureru no yo
in my precious days

Meiro no hate made sagashite ita mono wa
koko ni aru no
Kakenuketa hibi wo kizamikonda Amulet
Yawaraka na hisoyaka na kioku no kakera
Donna ashita e mo aruite yukeru no yo
in my precious days


************************************************************************************


Hermoso Amuleto


Un amuleto en que están grabados mis preciados días
En mis preciados días

Lloré abrazando la jaula vacía
de la que había escapado mi ave azul
Todavía recuerdo
el color del alto cielo que contemplé ese día

En mis recuerdos rebobinados
En momentos dolorosos, en días felices
En las escenas importante siempre estabas tú

Lo que busqué hasta en los límites del laberinto
está en el fondo de mi pecho
Un amuleto en que están grabados mis preciados días
Fragmentos de recuerdos suaves y secretos
Soy capaz de caminar hacia el futuro que sea
En mis preciados días

Una solitaria y antigua melodía
unida por cadenas de oro
La dejé con cuidado
en lo profundo del denso bosque en el que me perdí aquel día

Simplemente con que estés aquí
siempre puedo ser fuerte
Susurraré una y otra vez
esa tierna melodía

Lo que busqué hasta en los límites del laberinto
está aquí
Ese amuleto sólo mío siempre brilla
Fragmentos de recuerdos suaves y secretos
Me da fuerza incluso en las noches en que quiero llorar
En mis preciados días

Lo que busqué hasta en los límites del laberinto
está aquí
Un amuleto en que están grabados los días que he superado
Fragmentos de recuerdos suaves y secretos
Soy capaz de caminar hacia el futuro que sea
En mis preciados días
.

Tamura Yukari - Shinseiro

Samsara Days, Samsara Flame and...
Mezame no shima

Tomaranai sen no kodou
Anata wo yobu koe wa
inishie no shinri to yogen wo tokihanatsu

Kiite nando mo
meguriau unmei wa utsukushii
Tooku naru hodo
itoshisa ga jounetsu wo naderu

Samsara Flame ai wo yomeba
Nee, kokoro wa shinseiro
Tsukihi wo moyasu tame ni ugokidasu no

Nagekaketa sen no nazo
Kotae ga ukabu made
omoide wo shinjite watashi wa yomigaeru

Soshite nando mo
meguriai surechigai kurikaesu
Mukashi mita yume
Doushite mo kanawanai yume yo

Samsara Days ai wo nosete
Aa, mezame wo matsu shima
Hajimari no honou e to ugokidashita

Doushite mo doushite mo
Doushite mo watashi kara
kokoro wo moyasu tame ni ugokidasu no

Doushite mo doushite mo
Doushite mo anata kara
shinsei na honou dake uketoritai no


************************************************************************************


Chimenea Sagrada


Días de Samsara, llama de Samsara y...
La isla del despertar

Mil latidos imparables
La voz que te llama
libera antiguas verdades y profecías

Escucha, es hermoso
este destino de encontrarnos una y otra vez
Cada vez que nos alejamos
el cariño acaricia a la pasión

Llama de Samsara, cuando leo sobre el amor
Hey, mi corazón se vuelve una chimenea sagrada
Se mueve para incendiar los días y meses

Mil enigmas se han lanzado
Hasta que encuentre una respuesta,
renaceré creyendo en mis recuerdos

Entonces se repetirá
el ciclo de encuentros y desencuentros
Un sueño que tuve hace mucho tiempo
Un sueño que haga lo que haga no se cumple

Días de Samsara, montando sobre el amor
Ah, la isla espera despertar
Se movió hacia las llamas del inicio

Pase lo que pase, pase lo que pase
Pase lo que pase, me moveré
para encender tu corazón con mis llamas

Pase lo que pase, pase lo que pase
Pase lo que pase, quiero recibir
sólo tus llamas sagradas
.

2011/08/22

Tamura Yukari - Koi no ageha

Aijou junjou doko ga chigau no
Honnou bonnou oshiete hoshii no BEIBE

Kanshou kanjou warikirenai no
Netsu wo himete adeyaka ni yoyami wo mau

Kakushimado ni shinobikonde mitai no
Furachi na koto kitai shite iru desho

Itoayashiki kokoro de anata ni TOMARU
koi no AGEHA
Tsukamaete gouin na kurai ni

Dare ka ga neratta kuchibiru shinkuu ni someagete
Shinri SOORII kawashite hirahira

Aizou mousou tameshiteru no
JERASHII EREJII kanjite mitai no BEIBE

Genkyou shinjou wakatte nai no
Yume no hitoyo kaguwashiki yokaze wo mau

Kuyashii keredo amae jouzu na anata
Yowaki na furi damasarete agenai

Monogurohoshi hitomi de anata WO yobu wa
koi no AGEHA
Furikaeru shunkan nigechau wa

Hitotsu no kata ni wa futatsu no chou wa tomarenai no
Rinri ONRII mamotte sayonara

Samishikunai wa
Konna kensou no machi
Tokekomu no wa kantan na koto da wa

Itoayashiki kokoro de anata ni TOMARU
koi no AGEHA
Tsukamaete gouin na kurai ni

Dare ka wo mitsumecha IYA na no
Watashi dake wo mitete
Ai no moyou hirogete iru kara


***********************************************************************************


La mariposa cola de golondrina del amor


¿Qué tienen de diferente el amor y la devoción?
Quiero que me muestres tus instintos y tu lujuria, baby

No puedo separar el sentimentalismo de los sentimientos
Ocultando mi fiebre, bailo con elegancia en la oscuridad de la noche

Quisiera asomarme a una ventana secreta
Estás esperando algo grosero, ¿no?

La mariposa cola de golondrina del amor
se posa sobre ti con un corazón fascinante
Atrápala, casi violentamente

Pinta escarlata los labios hacia los que alguien apuntó
Revolotea cambiando tu mentalidad, lo siento

Pruebo gustos, disgustos y delirios
Quiero sentir celos y elegías, baby

No entiendo tu imaginación ni tu mentalidad
Una sola noche de ensueño, bailo en el fragante viento de la noche

Me molesta, pero eres sabes hacer que te consientan
No me engañarás haciéndote el tímido

La mariposa cola de golondrina del amor
te llama con sus ojos llenos de locura
En cuanto volteas se escapa

En un solo hombro no se pueden posar dos mariposas
Cuidando sólo de mis principios, te digo adiós

No me siento sola
En esta ruidosa ciudad
Integrarse a ella es algo muy fácil

La mariposa cola de golondrina del amor
se posa sobre ti con un corazón fascinante
Atrápala, casi violentamente

No quiero que mires a nadie más
Mírame sólo a mí
Porque estoy extendiendo mis patrones de amor
.

2011/08/21

Tamura Yukari - Koi ni ochita Painter

Maru de onaji e wo
egaite iru you na
kono ichinichi
Sekkaku katta fuku
mada anata ni mo
mite moraete nai

Konna ni aenai to
ichibyou ga eien ni kanjichau
MEERU no rireki ni wa
samishisa ga tsutsumareteku
Dakara

HASHAGOO!! Tsugi no DEETO
Ippai suki ni natte moraou
Datte datte nee
Ready go!! Ironna koto
motto shiawase ni tsunageyou
Darlin' Darlin' nee

Hanashitai koto ga
arisugite hora
PANKU shisou yo
Kanari kuse ni naru
Ano RESHIPI sou
tanoshimi ni shitete

Machijuu saku hana ga
ii kaori sasete ite fuan da yo
Tokidoki yosomi shite
Korondari shinai de ne
Dakara

Itsumo saikou no egao
Ageyou hitotsu shika nai mono wo
Datte datte nee
Ready go!! Takaramono wo
kitto mada mitsukerareru kara
Darlin' Darlin' nee

Anata ni au tabi ni
hajimete no sora no Blue omoidasu
Ichiban taisetsu na
tokimeki wo mamoritai
Dakara

Motto omou you ni
Motto issho ni yume egakitai
Ironna enogu de

HASHAGOO!! Tsugi no DEETO
Ippai suki ni natte moraou
Datte datte nee
Ready go!! Ironna koto
motto shiawase ni tsunageyou
Darlin' Darlin' nee

HASHAGOO!!
Ippai
HASHAGOO!!
Ippai


************************************************************************************


Pintora enamorada


Un día
como dibujando
el mismo dibujo
Todavía no
te muestro
el traje que compré especialmente para ti

Cuando no te veo, como ahora,
un segundo parece una eternidad
Mi historial de mensajes
está rodeado de soledad
Por eso

¡¡Divirtámonos!! En nuestra próxima cita
Enamorémonos muchísimo
Es que, es que, hey
¡¡Listos, fuera!! Unamos
muchas cosas con más felicidad
Querido, querido, hey

Hay tantas cosas
de las que quiero hablarte, mira
Mi cabeza va a explotar
Se me está volviendo un hábito
Espera con ansias, sí,
aquella receta

Me preocupa que el agradable aroma
que desprenden las flores que hay por toda la ciudad
De vez en cuando miras hacia otro lado
No vayas a tropezar, ¿eh?
Por eso

Siempre mostraré mi mejor sonrisa
Te daré algo único
Es que, es que, hey
¡¡Listos, fuera!! Seguro todavía
podemos hallar un tesoro
Querido, querido, hey

Cada vez que te veo
recuerdo el azul del cielo de la primera vez
Quiero proteger
mi emoción más importante
Por eso

Más, como quiero
Quiero que juntos dibujemos más sueños
Con pinturas de muchos colores

¡¡Divirtámonos!! En nuestra próxima cita
Enamorémonos muchísimo
Es que, es que, hey
¡¡Listos, fuera!! Unamos
muchas cosas con más felicidad
Querido, querido, hey

¡¡Divirtámonos!!
Mucho
¡¡Divirtámonos!!
Mucho
.

2011/08/20

Tamura Yukari - Super Special Day

(Image Song de Ijuuin Mei, Tokimeki Memorial 2)

OK! Kono yo wa Easy
All right! Watashi ga ichiban
Omoidoori
Suki na toori
Nani ga warui no da?

Chotto! KIMI wa namaiki
Yaada! Mushi nanka shichatte
Ki ni naru zo
Hazukashii zo
Watashi okashii zo

Aa oshiete yo (Tell me)
Nee wakannai (Love you)
URUSAI KOKORO wo
kakimazete mita zo, yeah!

Watashi dake no tame ikiru no da
Kuyashii kedo koi shiteru no da
Konna kimochi ni kidzuita hi
Happy! It's a Super Special Day
Lucky! Watashi Super Special Girl!

SAIBAA! ATAMA de shoubu
Lovely! BIJUARU mo OK
Kitai doori
Keisan doori
Zenbu umaku iku

Matte! Yakusoku suru no
Datte! Aitai n da mon
Ienai zo
Yowaki da zo
Are? Naichau zo

Aa suki na no ni (Fallin')
Nee sunao ja nai (Love you)
Wagamama sono mama
sashiagete mita zo, yeah!

Watashi hitori dake miteru no da
Saikoukyuu no koi sareru no da
Akai hanataba moratta hi
Thank you! It's a Super Special Day
Lucky! Watashi Super Special Girl!

Aa te wo tsunaide (Angel)
Nee aruichatta (Coming)
Akarui mirai ga
tobimawatte iru zo, yeah!

Watashi dake no tame ikiru no da
Kuyashii kedo koi shiteru no da
Konna kimochi ni kidzuita hi
Happy! It's a Super Special Day
Lucky! Watashi Super Special Girl!

Always! It's a Super Special Day


************************************************************************************


Día Súper Especial


¡OK! Este mundo es sencillo
¡Muy bien! Soy la mejor
Como yo quiero
Como me gusta
¿Qué tiene de malo?

¡Un momento! Qué atrevido eres
¡No me gusta! Que me ignores
Me molesta
Es vergonzoso
Me siento rara

Ah, dime (Dime)
Nee, no entiendo (Te amo)
Intenté revolver
mi molesto corazón, ¡sí!

Yo vivo sólo para mí
No me agrada la idea, pero estoy enamorada
El día en que me percaté de este sentimiento
¡Feliz! Es un día súper especial
¡Suertuda! ¡Soy una chica súper especial!

¡Cyber! Un duelo de mentes
¡Adorable! Lo visual también vale
Como lo espero
Como lo he planeado
Todo irá bien

¡Espera! Te haré una promesa
¡Es que! Quiero verte
No lo diré
Es que soy tímida
¿Eh? Tengo ganas de llorar

Ah, a pesar de que te quiero (Cayendo)
Nee, no soy sincera (Te amo)
De esa manera he intentado
mostrártelo, ¡sí!

Me mirarás sólo a mí
Que estás recibiendo un amor de primera calidad
El día en que me diste un ramo de flores rojas
¡Gracias! Es un día súper especial
¡Suertuda! ¡Soy una chica súper especial!

Ah, tomados de la mano (Ángel)
Nee, caminamos (Viene)
Un luminoso futuro
revolotea por allí, ¡sí!

Yo vivo sólo para mí
No me agrada la idea, pero estoy enamorada
El día en que me percaté de este sentimiento
¡Feliz! Es un día súper especial
¡Suertuda! ¡Soy una chica súper especial!

¡Siempre! Es un día súper especial
.

2011/08/19

Tamura Yukari - Baby Blue Sky

Machiawase no eki ni mukau isogiashi
Sawagidasu haato hora ato go-fun
Masshiro na SUKAATO fuwari to matte
Nee atarashii kisetsu ga chikadzuiteru

Utsumuite bakari icha kidzukenai shiawase
Mottainai ne
Dakara sotto hitomi wo ageyou

Miagereba Baby Blue
Te wo nobashi shinkokyuu
Kyou mo Hello! Shiny day, Smiley day
Nee ima nara ieru ka na?
Baby Blue
Okubyou na watashi ni sayonara
Sou kitto hajimaru no futari

Furisosogu o-hi-sama yasashii komorebi
Hora minareta namikimichi kagayakidasu

Soba ni iru sore dake de shiawase yo daisuki ♥
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo ne
issho ni itai na

Doko made mo Baby Blue
Te wo tsunaide ikou
Kyou mo Hello! Shiny day, Smiley day
Nee dokidoki kikoeteru?
Baby Blue
Sunao na kimochi tsutaeru kara
Mou zutto kono mama de futari

Miagereba Baby Blue
Te wo nobashi shinkokyuu
Kyou mo Hello! Shiny day, Smiley day
Nee ima nara ieru ka na?
Baby Blue
Okubyou na watashi ni sayonara
Sou kitto hajimaru no futari


***********************************************************************************


Cielo azul celeste


Me dirijo a paso rápido hacia la estación donde nos citamos
Mi corazón se alborota, es que mira, quedan cinco minutos
Mi falda completamente blanca baila grácilmente
Hey, una nueva estación se aproxima

Si vas siempre mirando hacia abajo, no notas la felicidad
Qué desperdicio, ¿no?
Por eso levantaré mi vista lentamente

Si miro, veo azul celeste
Alzo las manos y respiro profundo
Hoy también digo ¡Hola! A un día brillante, un día de sonrisas
Hey, ¿podré decírtelo ahora?
Azul celeste
Adiós a mi lado cobarde
Sí, sin duda algo comenzará entre nosotros

Rayos de sol caen, tiernos rayos entre las hojas
Mira, el habitual camino bordeado de árboles empieza a brillar

Sólo con estar a tu lado me siento feliz, te adoro ♥
Primavera, verano, otoño e invierno
quisiera que estuviéramos juntos

Por todos lados azul celeste
Vayamos tomados de la mano
Hoy también digo ¡Hola! A un día brillante, un día de sonrisas
Hey, ¿escuchas el latir de mi corazón?
Azul celeste
Te confesaré mis sinceros sentimientos
A partir de ahora seguiremos por siempre juntos así

Si miro, veo azul celeste
Alzo las manos y respiro profundo
Hoy también digo ¡Hola! A un día brillante, un día de sonrisas
Hey, ¿podré decírtelo ahora?
Azul celeste
Adiós a mi lado cobarde
Sí, sin duda algo comenzará entre nosotros
.

2011/08/16

Makino Yui - Fuwafuwa ♪

Se wa takai hou ga ii kedo
sonna TAIPU ja nakatta no
Kimuzukashii kanji...
Docchi ka tte iu to nigate datta ka na
Hanasu to zenzen chigattete
Warau to me ga kodomo mitai de
KUSHAKUSHA ni nacchau memoto nanka ni
sugoi DOKI tte shitari shite

Demo... nande HONTO no koto icchau BAKA na no?
Saisho wa "kanojo inai yo" tte
USO tsuku no ga reigi desho futsuu
Sou yo... Nande konna FURAreta kibun na no?
Yume miru mae kara kanawanai koi tte
kidzuichatta ja nai

Daisuki ni natta... doushiyou?
Mada deatta bakari nan dakedo
Setsunai kimochi ga afurete kite
mune ga KYUN tte natteru yo
Sou yo... Daisuki nanda...
Dou ni mo kou ni mo sugoi koto ni natte kita yo
Aitai kimochi de atama no naka
FUWAFUWA ♪ tte natteru yo
Te wo tsunaide, hanasanai de
Mitsumeatte, dakishimeatte
KISU shiatte, kami wo sawatte
Itsu made mo zutto koushitete

"Amai MONO ga suki!" tte moriagatte
"Tabe ni ikou yo ♪" nante natte
"RANCHI nara maa ikka..." tte nanka...
arigachi na kanji yo ne
BYUFFE no retsu ni narandeta no
Futsuu ni hanashiteru n dakedo
Kao chikasugi da! tte mata nanka imi naku
DOKI tte shitari shite

"PIASU... Kore ii nee..." tte
homerarete maiagatta
Kedo... "Kanojo ni mo misete ageyou ♪" tte
ShaME torareru... tte
Kore wa dou na no?
Sou yo... Nande konna MIJIME na kibun na no?
Tatakau koto sura dekinai BARIYAA
hararechatte n no?

Daisuki ni natta... doushiyou?
Mitsumeatta bakari nan dakedo
Kanashii kimochi ga afurete kite
mune ga KYUN tte natteru yo
Sou yo... Daisuki nanda...
Nanda ka kanda ka tomannaku nacchatta kamo
Ikenai KIMOCHI de karadajuu
FUWAFUWA ♪ tte natteru yo
Te wo tsunaide, hanasanai de
Mitsumeatte, dakishimeatte
KISU shiatte, kami wo sawatte
Itsu made mo zutto koushitete

Moshimo negai ga kanau nara
deai no RISETTO BOTAN wo osasete
Sou yo, Kami-sama! Kono BAKA na kare ga
koi nante suru mae no PYUA na koro ni
watashi... tsuretette kudasai

Daisuki ni natta... doushiyou?
Mada deatta bakari nan dakedo
Setsunai kimochi ga afurete kite
mune ga KYUN tte natteru yo
Sou yo... Daisuki nanda...
Dou ni mo kou ni mo sugoi koto ni natte kita yo
Aitai kimochi de atama no naka
FUWAFUWA ♪ tte natteru yo

Daisuki ni natta... doushiyou?
Mitsumeatta bakari nan dakedo
Kanashii kimochi ga afurete kite
mune ga KYUN tte natteru yo
Sou yo... Daisuki nanda...
Nanda ka kanda ka tomannaku nacchatta kamo
Ikenai KIMOCHI de karadajuu
FUWAFUWA ♪ tte natteru yo
Te wo tsunaide, hanasanai de
Mitsumeatte, dakishimeatte
KISU shiatte, kami wo sawatte
Itsu made mo zutto koushitete


***********************************************************************************


Liviana como una pluma ♪


Prefiero a los chicos altos
pero tú no eres alto
Pareces quisquilloso...
Si me preguntaran, diría que no eres mi tipo
Cuando hablamos eres totalmente diferente
Cuando sonríes, tus ojos parecen los de un niño
Al ver las líneas de expresión cerca de ellos, por algún motivo
me late fuerte el corazón

Pero... ¿por qué te digo la verdad, es que acaso soy tonta?
Al principio me dijiste "no tengo novia"
Me mentiste por cortesía, es natural
Así es... ¿Pero por qué me siento tan rechazada?
Si ya lo tenía claro
desde mucho antes que lo soñara siquiera

Me enamoré de ti... ¿Qué hago?
Pero si apenas acabamos de conocernos
Dolorosos sentimientos desbordan
y comprimen mi corazón
Así es... Te quiero mucho...
De una u otra forma se ha convertido en algo gigante
Estas ganas de verte tienen mi cabeza
liviana como una pluma ♪
Toma mi mano, no la sueltes
Mirarnos a los ojos, abrazarnos
Besarnos, acariciarnos el pelo
Haz esto para siempre

Me emociono y te digo "¡Me encantan los dulces!"
Y acabas proponiendo "Vamos a comer algunos ♪"
"Podría ser, aprovechando que es hora de almuerzo...", respondo...
Así suena muy natural
Nos ponemos en la fila del buffet
y conversamos normalmente, pero
¡tu cara está muy cerca!, y de nuevo me pongo
nerviosa sin razón

"Aretes... Qué lindos..."
Me halagas y me siento en el cielo
Pero... "Se los mostraré a mi novia ♪", dices
Me tomas una foto con tu celular...
¿Qué significa esto?
Así es... ¿Por qué me siento tan patética?
¿Es que estás poniéndome una barrera
para que no pueda ni siquiera luchar?

Me enamoré de ti... ¿Qué hago?
Pero si apenas acabamos de mirarnos
Tristes sentimientos desbordan
y comprimen mi corazón
Así es... Te quiero mucho...
De una u otra forma, quizá ya no lo puedo detener
Estos sentimientos que no debería tener tienen todo mi cuerpo
liviano como una pluma ♪
Toma mi mano, no la sueltes
Mirarnos a los ojos, abrazarnos
Besarnos, acariciarnos el pelo
Haz esto para siempre

Si pudiera pedir sólo un deseo,
me gustaría presionar el botón de reinicio de nuestro encuentro
¡Así es, Dios! Llévame al momento
anterior a cuando me enamoré de este tonto,
a cuando era pura... por favor

Me enamoré de ti... ¿Qué hago?
Pero si apenas acabamos de conocernos
Dolorosos sentimientos desbordan
y comprimen mi corazón
Así es... Te quiero mucho...
De una u otra forma se ha convertido en algo gigante
Estas ganas de verte tienen mi cabeza
liviana como una pluma ♪

Me enamoré de ti... ¿Qué hago?
Pero si apenas acabamos de mirarnos
Tristes sentimientos desbordan
y comprimen mi corazón
Así es... Te quiero mucho...
De una u otra forma, quizá ya no lo puedo detener
Estos sentimientos que no debería tener tienen todo mi cuerpo
liviano como una pluma ♪
Toma mi mano, no la sueltes
Mirarnos a los ojos, abrazarnos
Besarnos, acariciarnos el pelo
Haz esto para siempre
.

2011/08/11

Tamura Yukari - Yoimachi no Hana

Hidamari iro no kaze ni tsutsumarete
kimi to aruiteku kaerimichi wa
Shizen to hoho ga agaru fushigi da ne
Tsui o-shaberi ni naru

Katamuki hajimeta ORENJI
Senaka ni abite wa yureru kage
Ochikonda toki mo furimukeba
zutto soba de saite kureta

Natsu no yuuhi ga me ni shimiru
Mabuta egaku yoimachi no hana
Itsu ka negai wo kanaete
Tsuki ga okite kuru mae ni...

Minareta sora no shita de yukkuri to
aenai jikan ga sugiru yoru wa
Yasashii koe ga ima mo hanarezu ni
Hitori yume no tochuu

Kotoba ni naranai chiisa na kimochi wo
terasu tsuki no hikari
Shizuka ni irodzuku itoshisa wo
tsutaetakute te wo nobashita

Natsu no owari wa hakanakute
Kaze ni yureru yoimachi no hana
Itsu ka omoi wo todokete
Tsukiakari wo kesu mae ni...

Tameiki no mukou hisoka ni tatazumu
egao wo mitsuketara
kokoro no tsubomi wa sukoshi zutsu
onaji sora de hirogaru ka na

Natsu no yuuhi ga me ni shimiru
Mabuta egaku yoimachi no hana
Itsu ka negai wo kanaete
Tsuki ga okite kuru mae ni...


************************************************************************************


Onagra (1)


Envuelta en un viento color luz de sol,
camino contigo de regreso a casa
Qué raro que mis mejillas se coloreen solas
De un momento a otro se ponen a hablar

El color naranja ha comenzado a bajar
y cae sobre mi espalda, mi sombra se estremece
Incluso cuando estoy deprimida, cuando he mirado atrás
siempre han estado floreciendo a mi lado

La puesta de sol de verano se impregna en mis ojos
En mis párpados se dibujan onagras
Cumplan mi deseo algún día
Antes de que la luna despierte...

Esta noche pasa muy lento el tiempo
sin verte bajo este cielo al que estoy acostumbrada
Tu dulce voz sigue sin abandonarme
Estoy sola, en medio de un sueño

La luz de la luna ilumina
este pequeño sentimiento del que no puedo hablar
Queriendo expresar este cariño que se colorea en silencio,
extendí mis brazos

El final del verano dura tan poco
Las onagras se mecen al viento
Llévenle mis sentimientos algún día
Antes de que la luz de la luna se desvanezca...

Si más allá de mis suspiros
te encontrara de pie, sonriendo en silencio,
me pregunto si los capullos de nuestros corazones
se abrirían poco a poco en el mismo cielo

La puesta de sol de verano se impregna en mis ojos
En mis párpados se dibujan onagras
Cumplan mi deseo algún día
Antes de que la luna despierte...
.

Tamura Yukari - Nagareboshi Jenny

Dame yo
Yuuyami ga chirakashiteku kimochi
Dame yo
Yasui BIIZU mitai na namida

Dame ne
Doko to naku akanukenai RIBON
Dame ne
Oikakete wa nogashita Chance

Manazashi no DAATSU wa naze
itsu datte mato wo hazurechau
Hane no nai tenshi shika inakute mo
Onegai onegai
Douka Kiss wo kudasai
CHU--!!

Konna ni Only you suki desu
Yozora no Loneliness
Kaze ni Lovin' you azuketai kedo
Nan nanda
Itsumo chiguhagu MOODO
Sou nanda
Watashi no koi wa aa nagareboshi

Dame yo
Tsukiakari sasayaiteru uwasa
Dame yo
Yubisaki kara hodoketa Dance

Uranai no KAADO wa naze
Joker ga hora waratteru
Un no nai onna no ko da to shite mo
Oshiete oshiete
Doko ni HAATO ga aru no?
KIRA--!!

Honki de Only you suki desu
Kidzuite Tenderness
Atsuku Loving you daiji ni shitai
Dou nanda
Kono omoi todoku ka na
Sou nanda
Akiramenai de aa nagareboshi

Tokimeki no GEEMU wa mada
kono saki mo tsudzuite hoshii
Shikata nai hitoribocchi no yoru mo
Onegai onegai
Douka yume wo kudasai
CHU--!!

Konna ni Only you suki desu
Yozora no Loneliness
Kaze ni Lovin' you azuketai kedo
Nan nanda
Itsumo chiguhagu MOODO
Sou nanda
Watashi no koi wa aa nagareboshi


***********************************************************************************


Jenny de las estrellas fugaces


No puede ser
El crépusculo desordena mis sentimientos
No puede ser
Lágrimas como cuentas baratas

No hay caso
Por alguna razón mi moño no se acomoda
No hay caso
Perseguí la oportunidad, pero la dejé escapar

¿Por qué los dardos de mi mirada
nunca le dan a su objetivo?
Aunque no haya más que ángeles sin alas
Por favor, por favor
Por favor, dame un beso
¡¡CHU--!!

Te quiero tanto, sólo a ti
Soledad de cielo nocturno
Quiero mandarte un "te amo" con el viento, pero
¿Por qué será?
Siempre estamos en diferentes modos
Así es
Mi amor es, ah, una estrella fugaz

No puede ser
El rumor que la luz de la luna susurra
No puede ser
Una danza que se escapa de las puntas de mis dedos

¿Por qué en las cartas con que hago predicciones
mira, el Joker se ríe?
Aunque sea una chica sin suerte
Dime, dime
¿Dónde está tu corazón?
¡¡BRILLA--!!

En serio te quiero sólo a ti
Nota esta ternura
Te amo apasionadamente, quiero cuidarte
¿Qué tal?
¿Te está llegando este sentimiento?
Así es
No te rindas, ah, estrella fugaz

Quiero este juego de latidos
continúe a partir de ahora
Aunque esta noche esté sola sin remedio
Por favor, por favor
Por favor, dame un sueño
¡¡CHU--!!

Te quiero tanto, sólo a ti
Soledad de cielo nocturno
Quiero mandarte un "te amo" con el viento, pero
¿Por qué será?
Siempre estamos en diferentes modos
Así es
Mi amor es, ah, una estrella fugaz
.