✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2010/02/26

GRANRODEO - Canary

Fumidasu oku fukaku ni ippo me no juuyousei
Tadashisa wo tou nichiyou MANNERI
Me wo fusaide ikitai no ni yoyuu nante nai n da yo
Itsumo no henzutsuu Fight again

Jibun no kotoba de kudaite nomikonde
Fukisusabu kaze no you ni munashiku Flow
Nani ga nokoru?

Hokori ni mamireta KANARIYA no kago
Sore wa arifureta namida no kako
Donna ni kirei ni naita tokoro de
hontou no koe wa kikoe ya shinai
Boku wa DAMIgoe no KANARIYA

Tameshi ni ki ga fureta tte dare ga tsumi ni tou darou
Ugoki wo tometa chikyuu ni tsuba haku
Mimi fusaide mo kikoeru zatsuon wa kirai da yo
Nodo kareru made Sing a song

Okisari ni shite kita risou mo gensou mo
toozakaru kage wo oikosenai mama
Nani ga mieru?

Tashika na kotae wa KANARIYA no kago
Totemo ayaui himeta kizuato
Keshite mukuwarenu koi da to shite mo
hikikae no koe wa sasageru dake
Boku wa boku wa utaenai KANARIYA Ah
My voice to you for love and hate, yeah

Tometa hazu no tokei no byoushin ga
kizanderu ima mo kizanderu ima wo
Kawaranai no wa kuyamu kimochi dake
Itsumo owatte kidzuku

Hokori ni mamireta KANARIYA no kago
Sore wa arifureta namida no kako
Donna ni kirei ni naita tokoro de
hontou no koe wa kikoe ya shinai
Boku wa boku wa DAMIgoe no KANARIYA Ah
Utaenai
Boku wa kowaretai mitai da


************************************************************************************


Canario


Doy un paso de importancia hacia lo profundo
Un gesto de todos los días que cuestiona la rectitud
Quiero vivir con los ojos cerrados, pero no hay tiempo para eso
Y de nuevo lucho contra la migraña de siempre

Destruirse con las propias palabras y entenderlo
Fluir sin sentido como el viento que sopla con violencia
¿Y qué nos queda?

Una jaula de canario cubierta de polvo
Aquel es el pasado de las lágrimas comunes
No importa cuán hermoso cante,
nadie escucha mi verdadera voz
Soy un canario con voz turbia

Me pregunto si es pecado entusiasmarse con un desafío
Escupirle a la Tierra detenida
Odio este ruido que se oye aunque me tape los oídos
Canto una canción hasta que se me seque la garganta

Los ideales y fantasías que dejé atrás
siguen sin alcanzan a las sombras que se alejan
¿Y qué veo?

La respuesta correcta es la jaula del canario
Cicatrices escondidas, muy peligrosas
Sin duda, aunque sea un amor no correspondido
sólo seguiré entregándote mi voz una y otra vez
Yo soy, soy un canario que no puede cantar Ah
Mi voz para ti por amor y oido, sí

El segundero del reloj que debió haberse detenido
todavía sigue marcando, marcando el presente
Lo único que no cambia es mi remordimiento
Siempre me doy cuenta cuando acaba

Una jaula de canario cubierta de polvo
Aquel es el pasado de las lágrimas comunes
No importa cuán hermoso cante,
nadie escucha mi verdadera voz
Yo soy, soy un canario con voz turbia Ah
No puedo cantar
Parece que quiero echarme a perder
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario