✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/07/25

Sakamoto Maaya - Road movie

Nee hitotsu dake erabu nara
donna omoide kashira
Sono basho ni watashi mo iru?

Tabi tte itsu ka owaru to omotte ita
Demo owaranai tabi mo aru no ne

Asayake wo kugurinukete
ryuusei wo tsunagu you ni
doko made mo tsudzuku michi wo
Cause I love you nante ii nagara
Meguriaeta kimi to nara

Aa yukusaki wa kimenai yo
Imi no nai shinpai mo shinai

Joshuseki de nemuru kimi
donna yume wo miteru no?

Sayounara ya o-kaeri wo kurikaeshi nagara

Itoshisa wa koko ni aru yo
Kanashimi mo koko ni aru yo
Doko made mo tsudzuku ashita
Cause I love you nante waratte yo
donna toki mo

Itsu no hi ka hitori kiri de
kono michi wo hashiru to shite mo
doko made mo ano hi no mama
Cause I love you nante ii nagara
Meguriaeta kimi to nara
Meguriaeta futari nara
Meguriaeta kimi to nara



*********************************************************************************


Película de carretera


Dime, si tuvieras que elegir uno solo,
¿qué clase de recuerdo sería?
¿Estaría también yo en él? 

Pensaba que los viajes en algún momento terminaban
Pero hay algunos que no lo hacen

Atravesando la luz de la mañana
como conectando estrellas fugaces,
voy por este camino infinito
diciendo "porque te amo"
Si estoy contigo, con quien me encontré por casualidad

Ah, no voy a decidir adónde iremos
Tampoco me preocuparé por cosas sin sentido

¿Con qué estás soñando
allí sentado en el asiento del acompañante?

Diciendo "adiós" y "bienvenido de vuelta" una y otra vez

Aquí hay cariño
También hay tristeza
El mañana continúa hasta el infinito
Sonríe diciendo "porque te amo"
en todo momento

Aunque algún día tenga que manejar sola
por este camino,
todo en él seguirá como en aquel día
Seguiré diciendo "porque te quiero"
Si estoy contigo, con quien me encontré por casualidad
Si estamos los dos, que nos encontramos por casualidad
Si estoy contigo, con quien me encontré por casualidad
.

1 comentario:

  1. Insisto que debería haber una manera de ponerle coranzocitos a las traducciones así como en instragran.

    Pero como no, me toca comentar XD
    Gracias por la traducción. Esta es otra de las que más me gustó en este nuevo álbum

    ResponderEliminar