✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/07/17

Sakamoto Maaya - Follow me

Kinou mo kyou mo onaji datte
taikutsu shiteru nara
sagashimono ni tsukiatte
mujuuryoku no mukou made

Mubou da nante iwanai de
Watashi wa kimi to nara
jigen no aida ni okkochite kaerenakute mo ii wa
(Nanatsu no umi to yottsu no kisetsu to musuu no ginga wo)
zenbu sagasanai to
Follow me
Donna ni o-kane ga atte mo kaenai mono

Koi yori kimochi yokute kinu yori utsukushii no
Kono yo ni futatsu to nakute
towa ni wa tsudzukanai no
Moshi mitsuketara hanbun kimi ni ageru wa

Ame agari, Forget-me-not, REMON no kaori
Shiawase tte isshun de tabun soko ga ii no
Follow me
Hajimete niji wo mita hi wo oboete iru?

Shizuku wa houseki ni natte
tokidoki namida ni naru
Nando mo miushinai kedo
nando demo torimodoseru
Nazo ga toketara tsugi no tobira ga hiraku wa
Hiraku wa

Watashi ni nokosareteru jikan wa ato dore kurai ka na
Follow me
Ikiteru tte kanjiru toki nani wo shiteru?

Koi yori kimochi yokute kinu yori utsukushii no
Kono yo ni futatsu to nakute
towa ni wa tsudzukanai no
Moshi mitsuketara hanbun kimi ni ageru wa
Ageru wa



*********************************************************************************


Sígueme


Si estás aburrido
porque sientes que todos los días son iguales,
únete a mi búsqueda
más allá de la gravedad cero

No digas que es una locura
Si estoy contigo, no me importará
ni que caigamos en un espacio entre dimensiones y no podamos regresar
(En los siete mares, en las cuatro estaciones y en las incontables galaxias)
Debemos buscar en todas partes
Sígueme
Es algo que no se puede comprar ni con todo el dinero del mundo

Es más agradable que enamorarse y más hermoso que la seda
Es único en este mundo
y no dura para siempre
Si llego a encontrarlo, te daré la mitad

Estar bajo la lluvia, los nomeolvides, el aroma de un limón
La felicidad es momentánea
Quizá es eso lo que tiene de bueno
Sígueme
¿Te acuerdas del día en que viste un arcoiris por primera vez?

Sus gotas se convierten en joyas,
a veces en lágrimas
Puedes perderlo de vista muchas veces,
pero también puede recuperarlo una y otra vez
Cuando resolvamos el enigma, la próxima puerta se abrirá
Se abrirá

Me pregunto cuánto tiempo me queda
Sígueme
¿Qué estás haciendo cuando sientes que estás vivo de verdad?

Es más agradable que enamorarse y más hermoso que la seda
Es único en este mundo
y no dura para siempre
Si llego a encontrarlo, te daré la mitad
Te la daré
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario