✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/07/22

Sakamoto Maaya - Arco

Ano hi watashi-tachi ga mita yume wo
kimi wa mada oboete imasu ka
Tsumetai kaze no naka de

Tori-tachi ga tobisatta sora ni
hitosuji no kumo ga ko wo egaite
higashi e doko made mo nobite yuku

Hageshiku ikizu to mo tsuyoku
anata aishitakatta
Sono te wo tada
tada shizuka ni mamoru you ni
nigitte itakatta
Please never let me go

Arigatou utsukushii hito yo
Anata to iu ashita ni
deaeta koto shinjirareta koto subete ga
shiawase datta

Ano hi watashi-tachi ga ita asa wo
doko made mo yakitsukete yuku
terikaesu hi no naka de

Hinadori ga yonde iru sora wa
Miagete iru kumo wa
inochi wo mata kawarazu dakishimete kuremasu ka

Sayounara utsukushii hito yo
Anata to iu ashita wa
donna toki mo kibou e to kawaru hikari wo
tsurete kimashita

Mizu wa nagare uruoshite yuku
Soshite kono hoshi wa kyou mo aoi mama de

Nani mo kamo ga katachi wo nakushita sekai wa
nani wo watashi-tachi ni nokoshita no deshou ka

Doushite motto hayaku kidzukete ita hazu na no ni
kizutsukeai
Sore demo mata yurushiaeru no nara

Sono te wo tada
tada shizuka ni mamoru you ni nigitte itakatta
Please never let me go

Deaeta koto shinjirareta koto subete ga
shiawase datta

Anata aishitakatta
Sono te wo tada tada shizuka ni mamoru you ni

Hageshiku ikizu to mo tsuyoku
anata to iu ashita wa
donna toki mo kibou e to kawaru hikari wo
tsurete kimashita



*********************************************************************************


Arco


¿Recuerdas todavía
el sueño que tuvimos aquel día?
En medio de un viento frío

En el cielo hacia el que volaron las aves,
una sola nube dibuja un arco
y se extiende infinitamente hacia el este

Aunque no viviera apasionadamente, con fuerza
quería amarte
Quería simplemente,
simplemente apretar tu mano
en silencio, como protegiéndote
Por favor, nunca me dejes ir

Gracias, persona hermosa
Conocí y pude creer en el mañana llamado tú
Por todo eso
fui feliz

Ese día hizo arder por todos lados
esa mañana en la que estábamos juntos,
en medio de la luz del sol que se reflejaba

El cielo al que los pajarillos llaman
Las nubes que veo en lo alto
¿abrazarán de nuevo mi vida como si nada hubiera pasado?

Adiós, persona hermosa
El mañana llamado tú,
me trajo todo el tiempo
una luz que se transformaba en esperanza

El agua corre y me humedece
Y este planeta sigue siendo azul como siempre

Me pregunto qué nos habrá dejado
este mundo en el que todo perdió su forma

¿Por qué nos hicimos daño
si debíamos habernos dado cuenta mucho antes?
Pero si a pesar de eso todavía podemos perdonarnos...

Quería simplemente,
simplemente apretar tu mano en silencio, como protegiéndote
Por favor, nunca me dejes ir

Haberte conocido, haber podido creer en ti, todo eso
me hizo feliz

Quería amarte
Simplemente, simplemente, tu mano en silencio, como protegiéndote

El mañana llamado tú,
aunque no viviera apasionadamente, con fuerza
me trajo todo el tiempo
una luz que se transformaba en esperanza
.

1 comentario:

  1. El regreso de yoko kanno en esta canción.
    Como siempre muy buena. Sublime.
    Thx! 😀

    ResponderEliminar