✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/06/04

UVERworld - Endscape

(1º Opening de Chikyuu e... / Terra e...)


Nee kotae wa nai yo
Kyou no keshiki wo wasurenai you ni to boku wa iki wo tomeru n da

Mukashi no keiken ni ashi wo torasete
ari mo shinai kage wo jibun de tsukutteta n da
Daiji ni shisugiru to kowarete ikisou de
kakegae nai mono wo tsukuru no ga kowakatta

Boku-tachi wa kono sekai ni nagaku ikisugita no ka na

Nee kotae wa nai yo
Kyou no keshiki wo wasurenai you ni to boku wa iki wo tometa
Atae mo shinai no ni motomesugite ita n darou
Toki ni ayamachi ga boku no kokoro wo tamesu
Miageta yozora kanaetai mirai wo
hiraku hitomi ni tsuyoku utsushidasu

Mukashi no jibun ni guuzen atte
ano koro wo omoidashiteta n da
Ashita wo ukabenagara
neshizumatta machi no BERANDA kara miru keshiki wa onaji na no ni

Ikiru hodo ni mienaku naru
sunao na hontou no kimochi ga
Kirei na mono bakka narabete mo
kanashiku naru dake datta

Nee tarinai mono wo
nageku dake no bokura wa tsukurou to hasezu
hiza wo kakaeteru dake de
Kono saki ni naritai jibun wo egaitara
ima suru beki koto ga mieru kara

Taiyou no yobugoe ni me ga sameta kinou no
akai umi wo nomihoshite ao ni kaete iku
KIRAKIRA hikaru jikan no hari no ue
Kaze ni sakarau kumo wo ashita no jibun ni
kasanete iku

Saegiru mono ga oosugiru n da yo
Koko ni tatteru dake ja kitto

Nee kotae wa nai yo
Kyou no keshiki wo wasurenai you ni to boku wa iki wo tometa
Atae mo shinai no ni motomesugite ita n darou
Toki ni ayamachi ga boku no kokoro wo tamesu
Go nen saki naritai jibun wo egaitara
ima suru beki koto ga miete kuru darou
Miageta yozora kanaetai mirai wo
hiraku hitomi ni tsuyoku utsushidasu


*********************************************************


Paisaje del fin


Hey, no hay respuesta
Para no olvidar el paisaje de hoy, contengo la respiración

Con los pies atrapados en mis experiencias del pasado,
yo mismo inventé sombras que no existían
Tenía miedo de crear cosas irremplazables,
que por cuidarlas tanto fuera probable que se destruyeran

Tal vez ya hemos vivido demasiado tiempo en este mundo

Hey, no hay respuesta
Para no olvidar el paisaje de hoy, contuve la respiración
Puede que haya buscado demasiado algo que no me correspondía
Los errores van poniendo a prueba a mi corazón a través del tiempo
El cielo nocturno que observé refleja en mis ojos abiertos
el futuro al que quiero llegar

Recordé la época en que
me ocurrían cosas por casualidad,
a pesar de que el paisaje que veía mientras miraba
desde el balcón de la ciudad dormida, imaginando el mañana, era el mismo

Al ir pasando mi vida, más invisibles se hacen para mí
mis verdaderos y sinceros sentimientos
Alineando solamente cosas lindas,
lo único que logré fue ponerme triste

Hey, sólo lamentándonos
por lo que no tenemos, no podemos hacer nada
y simplemente nos quedamos ahí encogidos
Si dibujamos lo que nos gustaría ser más adelante,
podremos ver lo que deberíamos hacer ahora

La voz del sol me despertó, me bebí todo
el océano rojo de ayer, y ahora se está volviendo azul
Sobre las brillantes manecillas del tiempo,
apilo nubes que desafían al viento
en el yo de mañana

Hay demasiadas cosas que me interrumpen
Seguro ahora no estoy avanzando nada

Hey, no hay respuesta
Para no olvidar el paisaje de hoy, contuve la respiración
Puede que haya buscado demasiado algo que no me correspondía
Los errores van poniendo a prueba a mi corazón a través del tiempo
Si dibujamos lo que nos gustaría ser en cinco años más,
tal vez podremos ver lo que deberíamos hacer ahora
El cielo nocturno que observé refleja en mis ojos abiertos
el futuro al que quiero llegar
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario