Nan ni mo suru koto ga
mitsukaranai nichiyoubi
Sora ga temaneki shite
yonderu kara
jitensha sasotta
Kinou to nani mo kawaranai machi
Itsu mo to onaji kado magatte
Demo ne
Yappari tarinai n da
Kimi no iro dake ga
Senro no mukou no
chiisa na TONNERU
Keyaki no kouen
JUUSU koboshita kissaten
Yuuhi ga KIREI na
saka darake no machi
kimi ga inai machi
Omoide dake ga sokorajuu de
Watashi ni warai kakeru
Kumo kara nukedashite
machi o tsutsumu ORENJI iro
Anmari terasu kara
namida no ato hazukashiku natta
Kyuu na sakamichi o tachikogishite
gyutto me o tsubutte norikitta
Semete
tada ichido dake demo
sunao ni naretara
BUREEKI kakezu ni
kudatte iku saka
Shinkokyuu shitara
ORENJI iro to yubikiri ne
Ato modori shinai
Mou tsuyogaranai
Tsugi no asa made ni
HONTO no egao torimodosu kara
Ashita wa hare ni shite ne
Nee itsu ka kimi ga kowashichatta PEN
zutto suterarenai de iru n da
Yappari yannacchau kurai
kimi ga SUKI dakara
BUREEKI kakezu ni
kudatte iku saka
Shinkokyuu shitara
ORENJI iro to yubikiri ne
Mou ichido aetara
Doko ka de aetara
HONTO no egao de
HONTO no kimochi tsutaeru kara
Mada yuuki o wakete NE
Kitto
***********************************************************
El Color Naranja y una Promesa
Un domingo en que no tenía
nada que hacer
El cielo me hacía señas
y me llamaba
La bicicleta me tentó
La ciudad no ha cambiado nada desde ayer
Doblo por la misma esquina de siempre
Pero, ¿sabes?
Después de todo no me bastan
sólo tus colores
El pequeño tunel
al otro lado de la vía del tren
El parque público
La cafetería donde había jugo esparcido
Una ciudad llena de colinas
con lindas puestas de sol
Una ciudad sin ti
Allí hay recuerdos por todas partes
Recuerdos que me sonríen
El color naranja que se escapa de las nubes
envuelve la ciudad
Como brillaba sorprendentemente
sentí vergüenza de las marcas de mis lágrimas
Me puse a subir por un camino en una colina empinada
Cerré fuertemente los ojos y seguí andando
Si fuera sincera
por lo menos
una vez
Soltando los frenos,
voy bajando la colina
Si respiro profundo,
el color naranja y una promesa
No puedo volver
Ya no voy a fingir ser fuerte
Como a la mañana siguiente
voy a recuperar mi verdadera sonrisa
Ojalá haya buen tiempo mañana
Oye Ese bolígrafo que tú rompiste un día
nunca he podido tirarlo
Es que te quiero tanto
Es como si estuviera enferma
Soltando los frenos,
voy bajando la colina
Si respiro profundo,
el color naranja y una promesa
Si me encontrara contigo una vez más
Si te encontrara en algún lugar
Como te diría mis verdaderos sentimientos
con mi verdadera sonrisa
Compartirás de nuevo tu valor conmigo, ¿no?
Seguro que sí
.
2008/03/14
Sakamoto Maaya - Orenji iro to yubikiri
Etiquetas:
Sakamoto Maaya
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Hola, Mi nombre es Adrian y te agradesco muchísimo por esta canción traducida, la he estado buscano por mucho, es que es de mis favoritas... muchas gracias
ResponderEliminar¿vas a subir las demás?