(No puedo creer que ésta sea la PRIMERA canción que traduzco de Hajime Chitose, siendo que me gusta tanto D=)
Issho ni nobotta kono saka wo
kon'ya wa hitori de noborimasu
Hajimete oboeta ano uta wo
nando mo nando mo kuchizusami
Tooku tooku yurete iru
Haruka kanata hikatteru
Aa yawaraka na isaribi no you ni
mune ni tomoru haha no koe
Namae wo yobarete furikaeru
Itazura ga sugite shikarareta
Namida ga kawaita sono ato de
ooki na ooki na kataguruma
Fukaku fukaku nokotteru
takai sora wo oboeteru
Aa shizuka naru izayoi no tsuki ni
rin to utsuru chichi no kao
Aa yawaraka na isaribi no you ni
mune ni tomoru haha no koe
*********************************************************************************
Melodía de noche serena
Esta noche subo sola
la colina que subíamos juntas
Tarareo una y otra vez
la primera canción que me enseñó
Se mece lejos, muy lejos
Destella a la distancia
Ah, la voz de mi madre brilla en mi corazón
como una suave luz en un bote (1)
Me llamaba por mi nombre y volteaba
Me regañaba por hacer muchas travesuras
Luego de que mis lágrimas se secaban,
me llevaba sobre sus hombros grandes, muy grandes
Permanece en lo más profundo
Recuerdo el alto cielo
Ah, en la silenciosa luna de dieciseis días
se refleja imponente el rostro de mi padre
Ah, la voz de mi madre brilla en mi corazón
como una suave luz en un bote (1)
--------------------------------------------------------------------
(1) "Isaribi" es una luz o fuego que los pescadores colocan en sus botes para atraer a los peces por la noche.
2010/05/20
Hajime Chitose - Seiyakyoku
Etiquetas:
Hajime Chitose
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Muchas gracias Izumi por la traducción (e interpretación, porque seguramente hay algo tuyo en cada letra que traduces).
ResponderEliminarValió la pena la espera; y opino que la letra muy nostálgica, pero sin llegar a ser triste, tal y como lo es la música.
Un saludo :)