✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2018/03/17

Garnet Crow - Namida no Yesterday

(20° opening de Detective Conan)

Ryuusei ga koboreta natsu no sora
Negai kometa
Itsu mo ano hito no soba ni isasete
Asa ni nari machijuu hito ga afure yuku tabi ni
daiji na kanashimi mo miushinaisou
Kotoba ni wa naranai kimochi wo
kitto dare mo ga kakushiteru ne
Bukiyou na yasashisa kidzuketara
motto futari wa chikadzuku ka na

Namida no IESUTADEE
Yureru Summer breeze
Kieta natsu wo taguriyoseta
Nante jiyuu
Tada omou koto
Nee umidori ga tobitatte yuku yo
Soshite kimi mo mata doko ka e
yukou to shite aruku tochuu deshou
Tsudzuki no nai yume wo mite mo
mezametara mata toki wa nagarete

Mayonaka ni mezamete mita sora ga kirei sugite
Motto fukai yami ga mitai
Sonna ki ga shita
Doko ka mada shiranai basho e mayoikomitaku naru koto nai?
Kimi to itara motto ii no ni na
Itami sae mo oite yuku you

Namida no IESUTADEE
Nureru Summer wind
Suteki da yo ne
Boku ni misete yo
Sou mitasare mata nagasare
kawari yuku yo kokoro no mama ni
Oikakete mo oikakete mo
surinuketeku mono ni miserarete wa
Tsudzuki no nai yume wo mite mo
mezametara mata toki yo nagarete

Namioto kudakechiru shibuki ga KIREI de aru you ni
doko made mo kowareyasuku hakanai MONO yo
towa ni mune ni hibike

Namida no IESUTADEE
Yureru Summer breeze
Kieta natsu wo taguriyoseta
Nante jiyuu
Tada omou koto
Nee umidori ga tobitatte yuku yo
Soshite kimi mo mata doko ka e
yukou to shite aruku tochuu deshou
Tsudzuki no nai yume wo mite mo
mezametara mata toki wa nagarete



*********************************************************************************


Ayer de lágrimas


Llovieron estrellas fugaces del cielo veraniego
Pedí un deseo
Permítanme estar siempre al lado de esa persona
A medida que la gente va llenando toda la ciudad al amanecer,
siento que pierdo de vista hasta esa valiosa tristeza
Seguro que todos ocultamos
sentimientos de los que no podemos hablar
Si te dieras cuenta de ese torpe gesto de amabilidad,
quizá nos acercaríamos más

Ayer de lágrimas
mecido por la brisa del verano
Atraje hacia mí el verano que había desaparecido
Qué libertad
Sólo es algo que pienso
Mira, las aves marinas ya levantan el vuelo
Y quizá tú también tienes la intención de caminar
hacia otra parte otra vez
Aunque sueñe un sueño que no continúe,
cuando despierto el tiempo vuelve a fluir

Desperté a medianoche, miré al cielo y estaba tan lindo
Quiero ver una oscuridad más profunda
Eso sentí
¿No te dan ganas de perderte en algún lugar que aún no conozcas? 
Si estuviera contigo sería mejor
Hasta podría dejar atrás el dolor

Ayer de lágrimas
humedecido por la brisa del verano
Es maravilloso, ¿no?
Muéstramelo
Así, me llenas y te vas de nuevo
Voy cambiando según lo que quiere tu corazón
Aunque vaya y vaya tras ellas,
me siguo encantada con cosas que se escapan de mis manos
Aunque sueñe un sueño que no continúe,
tiempo, por favor vuelve a fluir cuando despierte

Que todas las cosas efímeras y delicadas,
tan bellas como la espuma y el sonido de las olas al reventar en la playa,
reverberen eternamente en mi pecho

Ayer de lágrimas
mecido por la brisa del verano
Atraje hacia mí el verano que había desaparecido
Qué libertad
Sólo es algo que pienso
Mira, las aves marinas ya levantan el vuelo
Y quizá tú también tienes la intención de caminar
hacia otra parte otra vez
Aunque sueñe un sueño que no continúe,
cuando despierto el tiempo vuelve a fluir
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario