✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2016/05/03

UVERworld - Nanokame no ketsui

Kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi
Moshi sono negai ga asu kanau to shittara
nanokame wo ikita no kai?
Kanashimi dake nante wasureru koto nante dekinai kara
ima wa subete wasurete mo ii yo
Itsu ka mata daiji na koto dake wo omoidaseba ii

Nanoka de sekai wo souzou shita kami to
jishin no isshuukan mae ni zashou shite iku IRUKA no mure to
shuumatsu no Tokyo eki
Maishuu naiteru ano ko to no nanoka ja
dore ga ichiban nagai ka na?

Sensou de hidari te wo ushinatta sofu ni
shinu ijou no kanashimi ga
kono sekai ni atta ka? to toeba
Aru to ieba atta na
Nai to ieba nai ga na
Subete wa omae shidai

Juu-dai saigo no hi ni
ato ichinen ganbatte nani mo kawaranakattara
mou jinseigoto owaraseyou to omotteta
Demo sore mo dekinakatta
Kitto hontou no shinu ki no kakugo mo shirazu
ikite kita

Kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi
Asu koso negai ga kanau koto wo shinjite
nanokame wo ikinuku n da ne
Naa boku-tachi mo sonna ikikata shite itai yo na?
Asu kara demo naku
Nani ka no kinenbi demo naku
Doushiyou mo naku namida ga dete shimatta kyou kara
kawatte ikeba ii

Itsu mo amaeta katei ni tsutsumare
Tomodachi ga hyaku-nin ite
Koibito ga nan juu-nin itatte
manzoku dekinai hito mo ite
mizukara aru shu no jigoku e mukatte iku
Demo boku wa chigau
Kazoku ni akogare idaita mama demo
mada umaku tomodachi mo tsukurezu ni
ren'ai ni okubyou na mama demo
mae wo muite ikite iru
Shiawase mo kanjite iru
Subete wa jibun shidai

Mou kyou kara wa shinu ijou no kanashimi wa
koko ni nai to omotte ikite iku yo
Nara mou nani mo kowakunai
Dare ga dou iou to kamawanai
Akirameru hitsuyou mo nai
Tsuyoku ikinuku yo

Kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi
Kanashiku nante nai yo
Ichiban daiji na koto wa kanau to ka kanawanai ja nai
Hoshikatta mono wa koko ni nai mirai ya kako ja naku
Sono kimochi wo ushinatta toki ni
boku ga boku ja naku natte shimau...
Sou omoeru
Sonna ikikata wo

Ureshikute naiteru hito mo
kanashikute mo waratteru hito ni mo
SUROO RAIFU de yukkuri aruite mo
Juujitsukan ni sugiru toki wo wasurete ite mo

Itsu ka kitto boku mo kimi mo inaku natte shimau
Reigai naku owatte iku
Soko ni donna imi ga aru ka nante wakaru hazu nai

Demo kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi
Nanokame no yoru mo
yume wo negau toki dake wa sukoshi tsuyoku nareta n da ne
Naa boku-tachi mo sonna ikikata wo shite iyou na
Sono saigo made wasuretakunai yo
Yume wo negau toki
sukoshi tsuyoku nareru bokura no hibi



*********************************************************************************


La decisión del séptimo día


Eres una cigarra que canta soñando con el invierno
Si hubieras sabido que ese deseo se iba a cumplir mañana,
¿habrías vivido estos siete días?
Como es imposible olvidar solamente la tristeza,
no hay problema si ahora lo olvidas todo
No hay problema si un día vuelves a recordar sólo lo importante

Entre Dios, que hizo el mundo en siete días,
los grupos de delfines que quedó varado una semana antes del terremoto,
la estación de Tokyo en fin de semana
y los siete días con esa chica que lloró toda la semana,
¿qué fue más largo?

Le pregunté a mi abuelo, que perdió la mano izquierda en la guerra,
¿hay en este mundo
algo más triste que morir?
De que hay, sí hay
Pero de que no hay, no hay
Todo depende de ti

El último día de mi adolescencia
pensaba que si me esforzaba un solo año más y aun así nada cambiaba,
iba a terminar con mi vida
Pero no fui capaz de hacerlo
Sin duda había vivido hasta entonces
sin saber realmente lo que es estar preparado para morir

Eres una cigarra que canta soñando con el invierno
Vas a vivir estos siete días
confiando en que justamente mañana se cumplirá tu deseo, ¿no?
Dime, no quieres que vivamos de esa manera, ¿verdad?
No desde mañana
Ni por conmemorar algo
Deberíamos comenzar a cambiar
desde hoy, cuando derramamos lágrimas porque no poder hacer nada

Siempre rodeados de familiares que los consienten
Tienen cien amigos
Tienen decenas de amantes
Hay gente que tiene todo eso y aun así no está satisfecha,
dirigiéndose solos hacia cierta clase de infierno
Pero yo no soy así
Aunque sí valoro y mantengo cerca a mi familia,
todavía no logro hace amigos como se debe
y sigo siendo tímido para las cosas del amor, pero
vivo mirando hacia el frente
También siento felicidad
Todo depende de uno

Desde hoy viviré pensando que aquí no hay
nada más triste que morir
Así que ya no temeré a nada
No importa lo que digan los demás
No es necesario que me rinda
Sobreviviré con fuerza

Eres una cigarra que canta soñando con el invierno
No es triste
Lo más importante no es si se cumple o no tu deseo
Lo que deseabas no era un futuro lejos de aquí ni el pasado
En el momento en que pierda esos sentimientos,
yo dejaré de ser yo...
Así pienso
Esa forma de vivir

La gente que llora de felicidad
También la gente que sonríe aunque esté triste
Aunque caminen despacio viviendo lentamente
Aunque olviden los momentos en que se sintieron completos

Sin duda algún día tú y yo moriremos
Todo acabará sin excepción
Es imposible saber qué sentido tiene todo eso

Pero eres una cigarra que canta soñando con el invierno
Incluso en esas siete noches
nos hicimos un poco más fuertes sólo con los momentos en que deseamos un sueño
Oye, vivamos también nosotros de esa manera, ¿sí?
Hasta que todo eso termine, no quiero olvidar
esos días nuestros en que nos hicimos un poco más fuertes
cada vez que deseamos un sueño
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario