✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2015/11/07

Kiyoura Natsumi - Niji iro Pocket

(Ending de Sasameki koto)

SUROO MOOSHON yomigaeru kousha no kage
Yuuhi wo abinagara watashi-tachi wa waratteta

O-tagai ano toki kara
kawattenai shinchou nan da keredo
mieru keshiki kawatta ka na?

Onaji POKETTO ja nai kedo
onaji takaramono ga nemuru
Yorokobi kanashimi zenbu Share!
Wakeatte naite waratta ne
Issho da yo chigatta michi no ue demo

Shireba shiru hodo kokoro shimetsukerareteku
Omoeba omou hodo nani mo iidasenaku naru

Ayunde kita michi furikaereba
CHIKURI to mune ga itai
Dakedo sonna koto mo suteki

Niji iro no POKETTO no naka
azayaka ni hohoemu kioku
Nemutage na manazashi ni ima
utsukushii hibi todokeru

Watashi-tachi ga egaku sekai
Watashi-tachi ga egaita sekai
Chiisa na sasayaki wa hibiki
Ooki na kodou ni kawaru yo

Onaji POKETTO ja nai kedo
onaji takaramono ga nemuru
Yorokobi kanashimi zenbu Share!
Wakeatte mae ni susumou ne
Issho da yo chigatta michi no saki demo



*********************************************************************************


Bolsillos de los colores del arcoiris


En cámara lenta revive la sombra del colegio
Nos reíamos recibiendo el sol de la tarde

Las dos seguimos siendo
igual de altas que en ese tiempo, pero
¿veremos un paisaje diferente ahora?

No son los mismos bolsillos, pero
en ellos duermen los mismos tesoros
Alegría, tristeza, ¡todo lo compartimos!
Compartiendo hemos llorado y reído, ¿no?
Estaremos juntas, aunque sea sobre diferentes caminos

Entre más te conozco, más se oprime mi corazón
Entre más cosas siento por ti, nada puedo decir

Al mirar atrás hacia el camino que hemos recorrido,
siento un dolor agudo en el pecho
Sin embargo, eso también es maravilloso

Dentro de mis bolsillos de arcoiris
sonríen vívidos recuerdos
Pueden traer ahora días hermosos
a mi mirada somnolienta

El mundo que dibujamos
El mundo que ya dibujamos
Nuestros suaves susurros son un eco
Se transformarán en un fuerte latido

No son los mismos bolsillos, pero
en ellos duermen los mismos tesoros
Alegría, tristeza, ¡todo lo compartimos!
Avancemos compartiendo, ¿sí?
Estaremos juntas, aunque sea al final de caminos diferentes
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario