2015/11/07

Annabel - I.C

Nee ima wa nani ga mieru?

Tooku made nami ga yurete
asai netsu wo saratteku
Abaredasu kokyuu dake wa
mae e yuke, to sekitateru

Bokura no yobu mirai wa tokku ni futashika da tte
doushiyou mo naku sekai ga sakebu no wo
Sotto te wo tsunaide yarisugosu yo

Boku no me wo katahou ageyou
Ima boku ni aru mono subete sono te ni ageru kara
Kimi no me no hitotsu ni natte mitsumete iyou
Sekai wo mirai wo kokyuu wo tsuide
tsugi no basho e

Shizuka ni suna ga naite
ashiato wo nokoshiteku
Saki wo iku kimi no ato wo
yaseta kage ga oikakeru

Bokura no iru kisetsu dake tsuyoi kaze ni atte
Tondeku kaketa PEEJI no yukue wo
ketsumatsu wo kotae wo shiritai dake

Tooku made nami ga yurete
asai netsu wo ubau

Boku no me wo katahou ageyou
Ima boku ni aru mono subete sono te ni ageru kara
Kimi no me no hitotsu ni natte mitsumete iyou
Karada mo jikan mo jiyuu ni koete

Furishiboru
konagona ni natteku chippoke na boku ni mo
umarete kita imi wo

Kimi no me no hitotsu ni natte mitsumete iru yo
Onaji mono wa mienai kedo
sukoshi dake wakaru yo

Bokura no kokyuu wo tsunaide
kimi to tsugi no basho e



*********************************************************************************


I.C (1)


Dime, ¿qué ves ahora?

Las olas se mecen hasta muy lejos
llevándose mi débil calor
Sólo mi respiración agitada
me dice que vaya hacia adelante, apresurándome

Que el futuro que llamamos ya es incierto de hace tiempo,
grita el mundo sin poder hacer nada
Dejemos eso atrás tomándonos suavemente de la mano

Te daré uno de mis ojos
Pondré en tus manos todo lo que tengo ahora
Convirtiéndome en uno de tus ojos, observaré
Yendo detrás del mundo, del futuro y de nuestra respiración
hacia el siguiente lugar

La arena suena muy despacio
al quedar las huellas de tus pasos
Tú vas adelante
y tu delgada sombra te sigue

Sólo la estación donde estamos nosotros se encuentra con un fuerte viento
Sólo quiero saber el paradero de las páginas sueltas que volaron,
el final, la respuesta

Las olas se mecen hasta muy lejos
robándose mi débil calor

Te daré uno de mis ojos
Pondré en tus manos todo lo que tengo ahora
Convirtiéndome en uno de tus ojos, observaré
Atravesando mi cuerpo y el tiempo con libertad

Incluso yo,
que al ser tan pequeña me hago polvo intentando juntar todas mis fuerzas,
nací por algún motivo

Convirtiéndome en uno de tus ojos, estoy observando
No puedo ver lo mismo que tú, pero
te entiendo un poco

Uniendo mi respiración con la tuya,
iré contigo al siguiente lugar


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) En inglés, "I.C" suena como "I see" = "Yo veo".
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario