✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2014/06/25

Porno Graffiti - Hitori no yoru

(2° opening de Great Teacher Onizuka)

Hyakuman nin no tame ni utawareta Love Song nanka ni
boku wa KANTAN ni omoi wo kasanetari wa shinai
"Koi SE YO" to semeru kono machi no kihon kouzou wa
Easy love! Easy come! Easy go!

Souzou shite ita yori mo zutto mirai wa genjitsuteki da ne
Kuruma mo shibaraku sora wo hashiru yotei mo nasasou sa
Soshite kyou mo chikatetsu ni nori
mukuchi na tanin to machi ni okizari ne...

Dakara Lonely Lonely
Setsunakute kowaresou na yoru ni sae
Lonely Lonely
kimi dake wa Original Love wo tsuranuite
Ano hito dake kokoro no seikantai
Wasuretai ne...

Love me Love me TSUYOKU YOWAI kokoro
Kiss me Kiss me ASERU HITORI NO yoru

Maa! Nante KURIA na oto de o-hanashi dekiru
KEETAI nan deshou
Kimi wa sore de juubun kai?
Denpa wa doko made demo todoku kedo
Soshite kyou mo TAIMINGU dake hazusanai you ni
egao tsukutteru

Dakara Lonely Lonely
Amai amai MERODII ni yowasarete
Lonely Lonely
Kuchizusamu itami no nai
Shareta SUTOORII

Lonely Lonely
Seiippai tsuyogatteru kimi no koto
akkenaku mushi wo shite
namida wa hoho ni nagareteta
Omoide dake kokoro no seikantai
Kanjichau ne...

Love me Love me TSUYOKU YOWAI kokoro
Kiss me Kiss me ASERU HITORI NO yoru

Dakara Lonely Lonely
Setsunakute kowaresou na yoru ni sae
Lonely Lonely
kimi dake wa Original Love wo tsuranuite

Lonely Lonely
Aitakute kogoesou na mainichi ni
Kotoba ni dekinai koto wa muri ni shinai koto ni shita
Ano hito dake kokoro no seikantai
Wasuretai ne...

Love me Love me TSUYOKU YOWAI kokoro
Kiss me Kiss me ASERU HITORI NO yoru

Nobody knows what means love so
Do you know how love song goes on?

Nobody knows what means love so
Do you know how love song goes on?



*********************************************************************************


Noche solitaria


No puedo sencillamente comparar mis sentimientos
con los de las canciones de amor que se cantan para miles de personas
La base de esta sociedad que te ataca con un "enamórate" es
¡Amor fácil! ¡Fácil viene! ¡Fácil se va!

El futuro es mucho más realista de lo que imaginaba
No parece que los coches vayan a volar por el cielo muy pronto
Así que hoy también me subo al metro,
abandonado en una ciudad silenciosa con extraños silenciosos...

Por eso me siento solo, solo
Hasta en las noches en que siento que me quiebro de pena
Solo, solo
Sólo tú atraviesas el amor original
Sólo ella es la zona erógena de mi corazón
Quisiera olvidarla...

Ámame, ámame-- Fuerte y débil es mi corazón
Bésame, bésame-- Me desvanezco en esta noche de soledad

¡Bueno! Podemos conversar con un sonido tan claro
Se trata de un celular, ¿no?
¿A ti te basta con eso?
Aunque es cierto que las ondas llegan a todos lados
Así que hoy también finjo una sonrisa
fijándome bien en hacerlo en el momento correcto

Por eso me siento solo, solo
Embriagándome con una dulce, dulce melodía
Solo, solo
No me duele al canturrearla
Es una historia de broma

Solo, solo
Al ignorarte por un corto momento
cuando estabas haciéndote la fuerte con toda tu energía,
lágrimas corrieron por tus mejillas
Sólo esos recuerdos son la zona erógena de mi corazón
Acaban excitándome...

Ámame, ámame-- Fuerte y débil es mi corazón
Bésame, bésame-- Me desvanezco en esta noche de soledad

Por eso me siento solo, solo
Hasta en las noches en que siento que me quiebro de pena
Solo, solo
Sólo tú atraviesas el amor original

Solo, solo
En estos días en que siento que me congelo por querer verte
Decidí no esforzarme por cosas que no se pueden poner en palabras
Sólo ella es la zona erógena de mi corazón
Quisiera olvidarla...

Ámame, ámame-- Fuerte y débil es mi corazón
Bésame, bésame-- Me desvanezco en esta noche de soledad

Nadie sabe qué significa amor, así que
¿Sabes tú cómo continúa la canción de amor?

Nadie sabe qué significa amor, así que
¿Sabes tú cómo continúa la canción de amor?
.

1 comentario:

  1. hace tiempo que no cuelgas nada en ichigo no prism, q le paso a las traducciones?

    ResponderEliminar