✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2014/05/02

Yonezu Kenshi - Wooden Doll

Saa, kokoro no mukou e ikou ze
CHINDONya no gyouretsu ni karamatte
Mou, ari to arayuru fukou wo
suikonda you na kao shite nai de

Aa, osoroshii koto bakka da
Tanoshimu koto sae mo sou
Mou, ato ni natte omoide ni
bun nagurareru no ga iya nan da

Zetsubou ya teikan ga dore hodo no itami wo umu no ka
Hoka no dare ka ni wakaranai
Anata dake ga tadashisa wo motte iru

Chanto hanashite yo ooki na koe de
Saa me wo hiraite wahhahhaha
Jibungirai no anata no koto wo
aisuru boku mo kirai na no?
Itsu datte sou da
Shinzou no oku de darekare kare mo mikudashite wa
mikudasareru osoroshisa ni sainamarete ugokezu ni

Mou, damarikonda hou ga o-toku da
hitei sareru kurai nara
Sono uchi ni kidzuku n da
Nani mo ienai jibun ni

Aijou ya yuujou wa anata ga ikura utagaedo
ippouteki ni ataerarete
Anata ga kimerareru mono ja nai ya

Chanto waratte yo KAUCHI ni kakete
O-hara kakaete wahhahhaha
Sonna samishii koto iwanai de yo
Sa mo shittage ni mo utsumuite sa
Makkakka na uso makichirashite wa
uso ni usotsuki nurikasane
Dou ni mo narazu oikomarete
kizutsuku mae ni nigedashite

Anata ga omou hodo anata wa waruku nai
Dare ka no sei tte koto mo kitto aru
Itami wo norou no wo yamero to wa iwanai yo
Sore wa mou anata no ichibu darou
Demo ne, nakushita mono ni shika me wo mukete nai kedo
dare ka ga kureta mono kazoeta koto aru?
Wasurete shimatta nara muri ni demo omoidashite
Ja nai to boku wa kanashii ya

Chanto hanashite yo ooki na koe de
Saa me wo hiraite wahhahhaha
Jibungirai no anata no koto wo
aisuru boku mo kirai na no?
Itsu datte sou da
Shinzou no oku de darekare kare mo mikudashite wa
mikudasareru osoroshisa ni sainamarete ugokezu ni

Doko ni mo nai to naku mae ni sa
me no mae no boku wo chanto mitsumete yo



*********************************************************************************


Muñeca de madera


Ven, vayamos al otro lado de nuestro corazón
Mezclados en la procesión de los chindon'ya (1)
Basta, no pongas esa cara como si hubieras absorbido
toda la desgracia que existe

Ah, no hay más que cosas aterradoras
Hasta divertirse da miedo
Basta, no quiero que más tarde
los recuerdos te golpeen

¿Hasta qué punto generan en ti dolor la desesperanza y la resignación?
Nadie más puede saberlo
Sólo tú tienes la respuesta correcta

Dilo claramente, con voz fuerte
Vamos, abre los ojos, wahhahhaha
Ya que te odias,
¿me odias también a mí, que te amo?
Siempre es así
En el fondo de sus corazones, todo el mundo desprecia
porque los acosa el miedo de ser despreciados y se quedan inmóviles

Basta, es mejor quedarse callados
si sólo nos van a rechazar
Entonces me doy cuenta
de que tampoco digo nada

Por más que desconfíes del amor y la amistad,
te darán esas cosas sin que lo pidas
No es algo que tú puedas decidir

Ríe como se debe, siéntate en un sillón
y sujeta tu estómago, wahhahhaha
No digas esas cosas tan tristes
Finges que lo sabes todo, pero miras hacia el suelo
Esparciendo mentiras al rojo vivo,
quien miente queda pintado del color de éstas
Y es arrinconado por ellas sin poder hacer nada
Escapa antes de que te hagan daño

No estás tan mal como crees
Sin duda hay cosas que también son culpa de otros
No te diré que dejes de maldecir tu dolor
Porque supongo que eso ya es parte de ti
Pero dime, no haces más que mirar lo que has perdido, pero
¿has contado alguna vez las cosas que te han dado?
Si lo olvidaste, pues esfuérzate por recordar
Si no lo haces, me pondré muy triste

Dilo claramente, con voz fuerte
Vamos, abre los ojos, wahhahhaha
Ya que te odias,
¿me odias también a mí, que te amo?
Siempre es así
En el fondo de sus corazones, todo el mundo desprecia
porque los acosa el miedo de ser despreciados y se quedan inmóviles

Antes de ponerte a llorar porque no hay nada,
mírame bien, que estaré frente a tus ojos


------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) Los "chindon'ya" son unas bandas musicales muy llamativas que marchan por las calles haciendo propaganda de tiendas y negocios varios :)

No hay comentarios:

Publicar un comentario