✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2011/02/15

Arai Akino - 1999

Nakitai kurai azayaka ni
machi wa tasogarete yuku no
Anata no yaseta ude no naka de
sugiteku kaze wo miokuru

1999 kizukiageta
rekishi sae munashiku kieru
Na no ni naze aishiaeru no
hajimete no hi no mama

Sora e todoku fune wo kogidashite
Eien no hoshi tsukamu no

Donna ni tooku hanarete mo
tadoritsuku yume wa hitotsu
Umi e kaeru yuuhi to onaji
mou nani mo mayowanai wa

1999 anata no me ni
watashi no DOA wo mitsuketa no
Hirakeba ima tsudzuite iru
natsukashii mirai e

You're the boy, My boy, Only boy
Love you forever
Take me gently
The stars in your eyes

1999 kono sekai ga
haikyo ni kawaru shunkan ni
Mitsumeatta tamashii-tachi
saigo no tori ni nare

Sora wo wataru fune wo kogidashite
Eien no hoshi tsukamu no

You're the boy, My boy, Only boy
Love you forever
Take me gently
The stars in your eyes


*****************************************************************************


1999


Atardece en la ciudad
tan deslumbrantemente que me dan ganas de llorar
En tus brazos bronceados
veo cómo el viento pasa y se va

1999, incluso la historia que construímos
desaparece como si fuera nada
Me pregunto por qué aun así nos amamos
igual que el primer día

Comenzaré a remar en mi barco hacia el cielo
Y cogeré una estrella eterna

No importa lo lejos que estemos
Siempre llegaremos a un único sueño
Igual como el sol vuelve al mar al atardecer
ya no tendré miedo a nada

1999, hallé mi puerta
en tus ojos
Si la abriera ahora podría
avanzar hacia el futuro que tanto extraño

Tú eres el chico, mi chico, el único chico
Te amaré por siempre
Tómame tiernamente
Las estrellas en tus ojos

1999, en el momento en que este mundo
se transforme en ruinas
Nuestras alas mirándose fijamente
se convertirán en las últimas aves

Comenzaré a remar en mi barco que surca el cielo
Y cogeré una estrella eterna

Tú eres el chico, mi chico, el único chico
Te amaré por siempre
Tómame tiernamente
Las estrellas en tus ojos
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario