2009/02/19

Kotani Kinya - Anti Nostalgic

(Insert Song, Gravitation)


Toumei ga yozora somete
Hitori aruku itsumo no kaerimichi

Kuchizusamu konna kimochi
nemuru kimi ni todoketai na OH... UM...

Nani ka ni obieteru jibun ga chotto iya ni naru
Tsugeru omoi torinokoshita hibi ni...
Doko ka ni wasureteru kokoro ga chotto itaku naru
Toki wo tsunagu hoshi no yoru ni kimi wo sagashiteru

Toozakaru kumo ni nosete
boku no kimochi tachidomaru kaerimichi

Kimi wa mou yume no tsudzuki
todoku hazu mo nai koto da to wakatte iru

Namida ga koboreteru egao ga chotto hoshiku naru
Kimi no soba ni ireru dake de boku wa...
Dare ka ga toikakeru rikutsu ga motto hoshiku naru
Kieru kage ni mabushi sugita hibi wo utsushiteru

Nani ka ni obieteru jibun ga chotto iya ni naru
Tsugeru omoi torinokoshita hibi ni...
Doko ka ni wasureteru kokoro ga chotto itaku naru
Toki wo tsunagu hoshi no yoru ni kimi wo sagashiteru


**********************************************


Anti-nostálgico


La transparencia tiñe el cielo nocturno
Voy andando solo por el habitual camino a casa

Tarareando una canción, deseo que estos sentimientos
lleguen a ti mientras duermes, OH... UM...

Teniendo miedo de algo, me siento un poquito incómodo
En aquellos días en que dejé atrás el sentimiento que quería expresar...
El corazón que quedó olvidado en algún lugar me duele un poquito
Te estoy buscando, en esta noche llena de estrellas que conectan los tiempos

Mis sentimientos se alejan
montados en una nube, y me detengo en el camino a casa

Sé que ya no es posible que llegues hasta
la continuación de mis sueños

Mis lágrimas caen y en el fondo quisiera poder sonreír
Sólo estando a tu lado, yo...
Quisiera tener más razones para darle a la gente que pregunta
En las sombras que desaparecen, se reflejan unos días que fueron deslumbrantes

Teniendo miedo de algo, me siento un poquito incómodo
En aquellos días en que dejé atrás el sentimiento que quería expresar...
El corazón que quedó olvidado en algún lugar me duele un poquito
Te estoy buscando, en esta noche llena de estrellas que conectan los tiempos
.

1 comentario:

  1. muchas gracias por tus traducciones, son de las mejores que me he encontrado. si aceptas peticiones me gustaria que tradujeras la cancion del 3er. ending de soul eather (Bakusou Yume uta). Muchas gracias, sigue trabajando, animo.

    ResponderEliminar