✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2017/10/18

Hanazawa Kana - Hoshi musubu toki

Nan sen-kai, mezamete yarinaoshita no ni sa
daiji na mono kara miushinai mon da ne
KIMI wa imi nante nai mitai ni waratte
BOKU wa KOIN wo hajiku dake

GURUUVIN HAI
odotta ne
ataerareshi KURESSHENDO
Seiron to futari no sukima umeru you ni
San-pun mae, umareta bakari no kono sekai
Guuzen kamo ne tte usobuite

KOPII to PEESUTO no yuugure
Shugo to jutsugo mo APPUSAIDO DAUN
Hashirinuketai nara

Kono te, hanasanai
hoshi musubu, sono toki
Fukusayou mo kanashimi mo uketomeru, sono toki

Arittake wo nageta houbutsusen
ten to ten tsunagatte yuku
SHINAPUSU no MIRUKII UEI

Kono te, hanasanai
Yoake made, tooi no ni
Amai machigai wo kurikaesu
BOKUra hoshikuzu da ne

Iku no sa, kanata e
Futari hashiridashite
tomerarenai
RISETTO ja muri
Nakushita mono nara hoshi no kazu hodo demo
atarashii seiza mitsukeru yo



*********************************************************************************


Cuando conectemos las estrellas


Aunque hayamos despertado y comenzado de nuevo mil veces,
seguimos perdiendo de vista lo importante, ¿no?
Tú te ríes como si eso no significara nada
Yo sólo lanzo una moneda

Disfrutando al máximo
bailamos, ¿no?
Con el crescendo que se nos concedió
Como intentando llenar el vacío entre nosotros y la lógica
Este mundo acaba de nacer hace tres minutos
Y nos repetimos a nosotros mismos que debe ser casualidad

Un atardecer copiado y pegado
Sujeto y predicado también están invertidos
Si queremos salir corriendo de allí...

No soltaré tu mano
en el momento en que conectemos las estrellas
Ni en el momento en que aceptemos los efectos secundarios y la tristeza

Unimos punto por punto
una parábola en la que hemos puesto todo lo que tenemos
Una Vía Láctea de sinapsis

No soltaré tu mano
Aunque aún estamos lejos del amanecer
Nosotros, que repetimos los mismos dulces errores
somos polvo de estrellas, ¿no?

Iremos más allá
Hemos comenzado a correr
y no podremos detenernos
Será imposible volver al comienzo
Aunque hayamos perdido tantas cosas como estrellas hay en el cielo,
encontraremos nuevas constelaciones
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario