✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2016/03/29

Orikasa Fumiko - Senju no yumeji

Aitai... Aitai...

Maichiru hana to machigaisou na yoru
Tooku ni nemuru senju no hoshi
Chiisa na watashi no heya no mado ni mo
tobikonde shizuku ni naru hikari

Yureru
Tokeru

Shizuka ni furenagara yasuragi no naka
yurayura karada wo nukedasu omoi
Shizuka ni dare ka ga miteta?
Katasumi no ningyou no me ga sotto yasashiku

Aitai... anata ni
"Isoide isoide"
Watashi koe ni naranai ai
dakishimete sora wo yuku
Yumeji wo (Uketomete yurayurayura nukedasu omoi)
arukeba (Yumeji wo aruku yurayura oikakete)
Kokoro ni hibiita ashioto ga yobu no wa
mada mezamenai koi hitotsu

(Sore wa mitsu no setsuna no)
(chotto sawarenai sagurenai michi no hane)

Shiranai machi no maboroshi ni mo hi ga
hohoemu hito no mabuta someru
Setsunai watashi wo sasou no wa nani?
Tomenai de nagare wa tomaranai

Yureru
Wakaru

Kirei na hirogari ni sarigenaku aru
sarasara anata e tsunagaru omoi
Kirei na tashika na mitsudo
Mimamotte atatameru kara tsutaetsudzukete

Aitai... anata to
"Kotaete kotaete"
Koboreochite shimaeba
mou mayowazu ni sora wo yuku
Yumeji wo (Tomenai de sarasarasara tsunagaru omoi)
aruite (Yumeji wo aruku sarasara kienai de)
Kokoro ni hibiita ashioto ga yobu no wa
sou, mezametsutsu aru anata

(Maru de towa ne shinwa ne)
(Kawaranai owaranai)
(Juu no hyaku no motto motto sen no yume)



*********************************************************************************


Sueño de mil perlas


Quiero verte... Quiero verte...

Una noche en que pueden confundirse con pétalos de flores cayendo
Las mil perlas de estrellas durmiendo a lo lejos
Sus luces entran saltando también por la ventana
de mi pequeño cuarto y se transforman en gotas de agua

Se balancean
Se disuelven

Al tocarme silenciosamente en medio de esta paz,
sentimientos escapan de mi cuerpo meciéndose
¿Alguien me miraba en silencio?
Los ojos de la muñeca en un rincón, suave y tiernamente

Quiero verte... a ti
"Date prisa, date prisa"
Vou hacia el cielo abrazando
este amor que no puedo poner en palabras
Al caminar (Recibe los sentimientos que escapan meciéndose)
por mi sueño (Persígueme meciéndote mientras camino por mi sueño)
Lo que invoca el sonido de los pasos que resonaron mi corazón
es un solo amor que todavía no despierta

(Ésas son alas desconocidas de miel, efímeras)
(que no se pueden tocar, no se pueden explorar fácilmente)

Incluso en la ilusión de esa ciudad que no conozco, el sol
colorea los párpados de esa persona que sonríe
¿Qué es lo que me invita mientras sufro?
No te detengas, el flujo no se detiene

Se balancea
Lo entiendo

En este bello espacio están allí casualmente
los sentimientos que me conectan fluidamente contigo
Esa bella y definida densidad
Te cuidaré y te daré calor, así que sigue entregándomela

Quiero verte... a ti
"Responde, responde"
Cuando acaben por derramarse
iré hacia el cielo ya sin titubear
Al caminar (No detengas los sentimientos que nos conectan fluidamente)
por mi sueño (No te esfumes de repente mientras camino por mi sueño)
Lo que invoca el sonido de los pasos que resonaron mi corazón
sí, eres tú, que estás despertando

(Parece algo eterno, ¿no? Parece una leyenda, ¿no?)
(Son inmutables, infinitos)
(Diez, cien, más, más, mil sueños)
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario