✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2015/10/01

Horie Yui - Pure

Anata ga SUKI de demo ienakute
Toomawari shiteru
Me ga au to doushite sorashichau n darou...

Machi wo irodoru ichou namiki ga
mou samuku naru yo
Hitori de kaeru ni wa totemo nagai michi

Guuzen wo yosootte doko ka de aetara
ima made yori zutto chikai kyori de
hanasetari suru ka na

Anata wo zutto SUKI de ii no?
Futari ga kasanaru basho aru no?
Nayande mo shikata nai kurai
Mou, anata shika mienai kara

Toki ga tatsu hodo omoi ga tsunotte
Karamawari suru
Koe wo kakerarete mo futsuu ni shinakucha...

Odoru kokoro ni ichou namiki mo
mou samuku nai yo
Futari de aruku michi totemo mijikai na

Hoka no onna no ko to wa issho ni shinai de
Sunao ni kono omoi wo tsugetara
ima ga kiechaisou de

Anata no POKETTO no naka ni wa
tsunaida te ga DOKIDOKI shiteru
Demo watashi kara wa "SUKI" nante
iwanai, taisetsu na "koi" dakara

Anata wo zutto SUKI de ii no?
Futari ga kasanaru basho aru no?

Anata wo zutto SUKI de ii no?
Futari ga kasanaru basho aru no?

Nayande mo shikata nai kurai
Mou, anata shika mienai kara



*********************************************************************************


Puro


Me gustas, pero no puedo decírtelo
Voy por el camino largo
Me pregunto por qué aparto la mirada cada vez que nuestros ojos se encuentran...

Ya está haciendo mucho frío
en el camino bordeado de ginkgo que da color a la ciudad
Es un camino demasiado largo cuando regreso sola

Si me encuentro contigo fingiendo una casualidad,
quizá pueda conversar contigo
desde mucho más cerca que hasta ahora

¿Puedo seguir queriéndote para siempre?
¿Hay alguna cosa que tengamos en común?
Ya casi no tiene sentido que me preocupe
Porque ya no veo nada más que a ti

Entre más tiempo pasa, más fuerte se hace lo que siento
Doy vueltas en círculos
Debo actuar normal aunque me hables...

Para mi corazón danzante, el camino bordeado de ginkgo
ya no se siente frío
El camino se hace tan corto cuando vamos juntos

No pienses que soy igual a todas las demás chicas
Si te digo sinceramente lo que siento,
parece que ahora mismo fuera a desaparecer

Se me acelera el corazón al tener las manos unidas
dentro de tu bolsillo
Pero no voy a decirte que "me gustas",
porque se trata de mi preciado "amor"

¿Puedo seguir queriéndote para siempre?
¿Hay alguna cosa que tengamos en común?

¿Puedo seguir queriéndote para siempre?
¿Hay alguna cosa que tengamos en común?

Ya casi no tiene sentido que me preocupe
Porque ya no veo nada más que a ti
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario