2015/04/18

IOSYS - Natsu no owari ni One Chance nerau teido no nouryoku

Nee acchi no hou wa hanjou shiteru mitai?
En'nichi wa daibu moriagatta tte kiiteru
Minna asobi ni acchi kocchi itteru mitai
Koko wa kyou mo itsu mo doori no EKO MOODO

Toori wo wagamono kao de kappo suru KAPPURU no kouyoukan
Kataya fuku wo kai ni iku fuku mo naku
Ikisaki kotoshi mo NOO PURAN
Machi mo kawa mo yama mo chou seikyou
Umi ga attara mou chotto ii kedo
"Atsui uchi ni" tte ABAUTO na OODAA
Konasenai nara TENSHON mo SUROO DAUN

(WAN CHANSU) Dare ni demo aru
(WAN CHANSU) ABANCHUURU ga
(WAN CHANSU) koko ni nai riyuu daitai wakatte iru kedo
Yumemigachi ni WAN CHANSU neratteru dake ja
(NANSENSU NOO CHANSU)
Atsui atsui dake de owatteku no

MEIDO wa kyou mo o-jou no o-tomo datte
Higasa motsu goku kantan na gyoumu
Koko mo toku ni kawari naku yamu mo naku
udaru naka wo AFUTANUUN-chuu
Ippou kinPATSU wa kinPATSU rashiku
kinpatsu doushi yosoyososhiku shiteru rashiku
Kao ni niawazu kakehiki KUREBAA
Tedama ni toriau RIPPU no FUREEBAA

De dare ka wo sasou REITO NAITO SESSHON
De dare yo ANTA to miushinau MEIKU
"Ii jan?" Otonabiru natsu TENSHON
TSUUCHAN
Maa NETTO ga jouhougen (doya--)
Dare no sei mo naku nagabiku nettaiya
Toku ni WAN CHAN na ihen mo naku
"Reimu-chan" Narenai yobikata ja
MISSHON zenzen hajimannai desu shi

(WAN CHANSU) Doko ni demo aru
(WAN CHANSU) SUTOORII iya nara
(WAN CHANSU) koko ni iru riyuu zenzen arienai kedo
Natsu no shinpu mo nanda ka IMAICHI PIN to konai shi
WAN SURUU kyou made wa kimekondeta

"Nee socchi no hou wa junchou itteru?" Uun
"Ano yoru kara tokudan nani mo naku" Sokka

SEMI wa naku nani mo naku tsutsu ga naku
Shuumatsu wa kudarimasu teikiatsu
Kugatsu ni nareba yurui MUUDO
Sukoshi hikishimarumasu ka ne? Sensei
"N? Shiran ga na"

(WAN CHANSU) Itsu ka no yoru ni
(WAN CHANSU) dare ka oitetta
(WAN CHANSU) go-teinei ni senkou hanabi nan pon ka dake
Hitori de tsukeru ka WAN CHANSU dare ka yobou ka
(BESUTO CHANSU RASUTO CHANSU)
Shikke tte nakereba dakedo

(WAN CHANSU) Dare ni demo aru
(WAN CHANSU) ABANCHUURU ga
(WAN CHANSU) koko ni nai riyuu daitai wakatteru kedo
Yumemigachi ni WAN CHANSU neratteru dake ja
(NANSENSU NOO CHANSU)
Atsui atsui dake de owatteku no

WAN... a...



*********************************************************************************


Una habilidad que apenas me permite apuntar a una oportunidad al final del verano


Hey, ¿no te parece que por allá todo es más próspero?
Oí que la feria está mucho más animada
Parece que todos van a divertirse por aquí y por allá
Acá estamos como siempre en modo ecológico

La exaltación de las parejas que van dando zancadas por la calle como si les perteneciera
Por lado no tengo ropa que ir a comprar
Este año tampoco tengo planeado adónde ir
La ciudad, el río y las montañas son súper prósperos
Aunque si tuviéramos playa sería un poco mejor
"Mientras dure el calor", una orden a medias
Si no puedes cumplirla, la tensión también baja

(Una oportunidad) Tengo bastante clara
(Una oportunidad) la razón por la cual no tengo
(Una oportunidad) las aventuras que todos tienen
Si simplemente apuntas a una oportunidad con aire soñador,
(Sin sentido, no hay oportunidad)
acabas sólo teniendo mucho calor

La criada va siguiendo a la niña rica como siempre
Llevar su parasol es una tarea muy fácil
Por acá estoy especialmente sin cambios, sin parar
Paso la tarde atacada por el calor
Mientras los rubios, como rubios que son,
van por ahí distantes sólo con otros rubios
Con estrategias que no combinan con sus caras, tan inteligentes
Se controlan entre ellos con el sabor de sus labios

Y, será una sesión nocturna para invitar a alguien
Y, maquillaje que haga que me digan "¿y tú quién eres?"
"¿No está bien?" La tensión veraniega que viene con hacerse adulto
Segunda oportunidad
Bueno, internet es una fuente de información (doya--)
Sin ser culpa de nadie, esta noche cálida se prolonga
No es como que jamás vaya a suceder de nuevo
"Reimu-chan" Con esa forma de llamarme a la que no me acostumbro
de ninguna manera puedo comenzar mi misión

(Una oportunidad) Si no quiero una historia
(Una oportunidad) que exista en cualquier lado,
(Una oportunidad) no hay razón alguna para que esté aquí, pero
Los hits del verano como que no me van, no los entiendo
Lo dejaba pasar, hasta hoy había estado fingiendo

"Hey, ¿a ti te va bien?" No
"Desde aquella noche no sucede nada especial" Ya veo

Las cigarras cantan, no pasa nada, todo anda bien
El mal humor que entrega el fin de semana
Cuando llega Septiembre nos ponemos lentos
¿No anda un poco tenso, profesor?
"¿Hm? ¿Qué sé yo?"

(Una oportunidad) ¿Cuántas habrán sido
(Una oportunidad) las estrellitas que
(Una oportunidad) alguien cortésmente dejó olvidadas?
¿Las enciendo sola? ¿Hago el intento e invito a alguien?
(La mejor oportunidad, la última oportunidad)
Si es que no están húmedas, claro

(Una oportunidad) Tengo bastante clara
(Una oportunidad) la razón por la cual no tengo
(Una oportunidad) las aventuras que todos tienen
Si simplemente apuntas a una oportunidad con aire soñador,
(Sin sentido, no hay oportunidad)
acabas sólo teniendo mucho calor

Una... ah...
.

5 comentarios:

  1. "Siempre he querido hacer algo para que los otome se hagan más conocidos por los hispanoparlantes-- Creo que con esto estoy haciendo mi aporte x3"

    Hay desarrolladores individuales de juegos, es decir, hay proyectos de juegos en los cuales solo lo atiende la persona misma, la mayoría de los casos porque quieren que conozcan su juego, quieren que jueguen lo que crearon con amor y pasión. Estas personas hacen todo lo posible para que puedan completar su juego, y ver una sonrisa de felicidad a los seguidores que han conseguido mediante su gran trabajo y esfuerzo.

    Tú Izumi, tú NO eres uno de ellos. Te pido por todos que confirmes el abandono del proyecto Ijiwaru My Master, no lo vas a querer completar. Si dices que te cuesta tener ganas de seguir el proyecto debido a que la gente esta ansiosa (gente que espero AÑOS y aún sigue esperando con la misma ansiedad y emoción que nunca tendrá) no lo vas a terminar, mira cuantos años han pasado, cuéntalos y mira. Dijiste que querias hacer conocer los juegos otome por los hispanohablantes y por eso te propusiste ese proyecto, y mira, mira como terminaron las cosas, no digas tales palabras si no vas a cumplirlas. Dices que no quieres abandonarlo para no ponernos tristes, ya HAS abandonado el juego. La gente te ofreció ayuda y tú la rechazaste, si realmente quieres nuestra felicidad abandona el juego, abandonalo de una vez en vez de darnos falsas esperanzas, dile a alguien más que siga tu proyecto y te de parte el merito que mereces, pero no nos digas que vas a seguir cuando no es así. NO tires por la borda lo que hiciste, repito, cede parte de tu trabajo a alguien más para que lo termine ¿O acaso haces esto por merito solamente?

    Alguien más terminará tu trabajo, así que por favor hazlo. Es solamente decirle a ese alguien que te de el merito que mereces de las partes que has traducido, pero por favor cedelo a alguien más porque tú sabes bien que ya no quieres hacerlo, ya no lo haces con la misma pasión.

    SI realmente fue cierto lo que pusiste, vas a tener esto en cuenta.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. Gracias por responder.

      Quiero aclarar que me fijé en todos lados para saber si respondías, y noté que en el recuadro (el cual no recuero el nombre, pero es el recuadro de mensajes) decías que era la misma persona, y por si las dudas no quiero que pienses que una de esas fui yo, creo conocer a una pero no. Solo no quiero que pienses cosas.

      Dicho eso digo lo siguiente. Entiendo el estrés que puede llevar un proyecto así, la gente se pone ansiosa y quiere las cosas ya, quiere terminar el juego, quiere terminar todas las rutas y bueno, esa ansiedad puede terminar en enojo o de muchas maneras. Pero considero que podrías aceptar la ayuda que te ofrecen y verificar las cosas, es decir, las personas te ayudan con el proyecto y tú verificas que lo que hagan estén bien y si esas personas cumplen con lo que tu consideras que esta bien, entonces va a llegar un punto en el que vas a confiar en su trabajo. Tristemente si esto no se logra al menos vas adelantar una parte del trabajo que a lo mejor haciéndolo sola te lleva el doble o quizás el triple.

      Sólo digo que la ayuda a veces no es mala, si bien desconfíes de la gente respecto a como trabajan y si se toman en serio o no las cosas (y sé muy bien que no es solo en el trabajo, sino en general, lo cual no digo que esté mal sino que sabemos que las personas extrañas no son tu mejor aliado) pueden llegar a agradarte o incluso a sorprenderte, como lo contrario, pero al menos tendrías ayuda.

      En serio agradezco que respondieras.

      Respecto a lo del secreto, esta bien, yo guardaré esto para mi, pero si te pido que a lo mejor digas que no lo has abandonado pero que debido al estrés, y otras cosas de tu vida el proceso de hace lento, a veces resulta angustioso que te guste un juego o algo y no sepas si vas a terminarlo o no. Simplemente imagina que amas o adoras un juego (libro, disco, película, etc) y de repente no sabes que pasó con el, no sabes si seguirá, no sabes nada ¿No te angustiaría si fuera así?

      Y espero no me mates, pero más que nada hago esto para aclarar dudas, mis ganas de jugar imm actualmente son neutras. Pero me sigue gustando mucho, siempre me dio curiosidad saber de Evans.

      Saludos Cordiales.

      Eliminar
    3. Gracias por decir que mis argumentos son claros y válidos.

      Comprendo, y si, es verdad, las personas al saber que completaste una ruta van a querer las que faltan, bueno, una parte será así y la otra va a saltar por ahí de alegría. No sé como ayudarte en ese aspecto, la gente siempre se va a poner ansiosa, pero a lo mejor si subes la ruta que has traducido entiendan el tiempo que lleva hacer una buena traducción, esa también es una posibilidad.

      Verás, la gente cuando quiere algo lo quieren ya, cuando anuncian un juego le generan ansiedad a la gente, esa ansiedad a medida que pasa el tiempo te multiplica y bueno, así en algunas ocasiones es como van ganando dinero, las personas se enloquecen y terminan comprándolo lo más rápido posible.
      A lo que me refiero es que como quieren las cosas ya ya ya, pueden llegar a decir cosas que te lastiman, te hacen enojar, te dan ganas de sacar una escoba y pegarles o simplemente te ponen triste, provocando que te desanimes y quieras dejar todo. No tiene por que ser así, es decir, sin ti eso nunca hubiera sido posible, tú eres la persona que derramo sangre y sudor traduciendo esas rutas (sin contar algunas posibles lagrimas), tú eres la persona que pasó por miles de cosas y siguió traduciendo, por lo que simplemente tienes que hacerlos a un lado y seguir con lo tuyo ¿A cuantas personas famosas le dijeron comentarios aún peores y llegaron donde están? O creadores independientes de juegos, alguien que admires, alguien que hayas hayas anhelado ser capaz de lograr algo así.

      Es decir, todos queremos tener buenos comentarios, comentarios que aprecien lo que hacemos, pero como no siempre es así uno no tiene que prestar atención y solo quedarse con los buenos comentarios (a no ser que sean criticas constructivas, claro).


      Un saludo. Y disculpe si esta ves el texto no esta bien armado, tuve problemas con el teclado y bueno, cuesta apretar algunos botones y me distraigo fácilmente.

      Eliminar
    4. Oh, faltó algo.

      Y en poner los diálogos en el juego? A lo mejor te ayudan en esa parte (perdón por no hablar de ello ahora, pero debo irme con urgencia, así que en otro momento se hablará).

      Eliminar