✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2015/04/18

IOSYS - Chen nyan poi!

Neko NEKO na no yo neko na no
Kutsushita nuijau mon ne
GOROGORO shitecha IYA da yo
Hadashi de GURUGURU hashirou

(xxxx goran nasai)

Yuki ya yuki konkonko orite kita kara
o-soto deru no wa ne
chotto mayou nyau

(Torihada torihada, o-uchi wa ii nya)

Fuyu wa hora samui no yo no yo
Ukkari KOTATSU de maruku naru
Attamaru nemuccha DAME da yo
Puupukuppu nyapporappo

Arara hora
O-meme shibashiba
CHIICHIKU namete shippo nyuppo
Tappotapo ii nioi na no
Mou sugu ne bangohan

(Hara ga suita nya)

Naderu no naderareteru no
Agoago SURISURI unyanya
GOROGORO koe ga dechau yo
Suki na no Ran-sama no HIZA

Yume miteru itsu no hi ka otona ni naru no
TSUME wo toginagara matteru mainyachi

(MISAIRU neko PANCHI)

Yoru wa hora o-soto no fushigi
Bikkuri momo no ki katsuramuki
Choppiri ne kowaku mo naru no
Youkai mo bakko BOKKO

Demo ne hora Yukari-sama nara
doko ni ite mo kitto HYUtto
Yuuga ni ne sugu arawarete
tashinamete kureru no yo

Ima wa hora mada mada na no yo
Hannekomae na no yoroshiku ne
Shikkari to ookiku naru no
Nobinobi sukoyaka
Munyanya hora o-yasumi nasai
Asu no asa mo tanoshimi
Yukkuri ne seichou suru no
Mou sukoshi mite ite ne

(Yorochiku o-negai shimasu)



*********************************************************************************


Chen nyan poi!


Gato, soy un gato, soy un gato
Me quitaré los calcetines, ¿sí?
No quiero quedarme tirada haciendo nada
Corramos en círculos sin zapatos

(Mira xxxx)

Nieve, nieve ha caído a montones, por eso
salir de la casa...
Me lo pienso un poco, nyau

(Piel de gallina, piel de gallina, prefiero la casa, nya)

Mira, el invierno es muy frío, frío
Sin pensarlo me enrosco debajo del kotatsu (1)
No debería dormirme aquí aunque esté calentita
Puupukuppu nyapporappo

Vaya, mira
Mis ojos no paran de parpadear
Al lamer el Cheechiku mis colas hacen nyuppo (2)
Tappotapo, qué rico aroma (3)
Parece que pronto será hora de cenar

(Tengo hambre, nya)

Me acaricias, me estás acariciando
Frotas mi mentón, unyanya
Me relajo y se me escapa un ronroneo
Me gusta el regazo de Ran-sama

Sueño con ser adulta algún día
Espero todos los días afilando mis uñas

(Puñetazo misil gatuno)

Por la noche, mira, están los misterios del exterior
Me sobresalto y corto en tiritas un árbol de damascos
Es que también me asusto un poquito
Los youkai también nos dejamos llevar por los instintos

Pero sabes, Yukari-sama
esté donde esté sin duda aparecerá
de inmediato ágilmente y con elegancia
para reprenderme

Como ves, en este momento aún me falta mucho
Es lo que debe hacer alguien mitad-gato, por favor trátame bien
Me haré grande como se debe
Creceré muy saludable
Munyanya, mira, buenas noches
Espero con ansias la mañana de mañana
Me desarrollaré poco a poco
Obsérvame otro tiempo más, ¿sí?

(Por favor sé amable conmigo)


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) Sobre los kotatsu. http://es.wikipedia.org/wiki/Kotatsu
(2) Según entiendo, es un plato envasado basado en queso ewe http://www.kibun.co.jp/brand/cheechiku/
(3) "Tapotapo" es la onomatopeya de darse palmadas en el estómago.
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario