#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2015/04/18

Automata Girl - Tobidasewi! Densetsu no toushokunin wo yume mite

Hitotsu
Wakasa wo kate ni shite
koumori nan zorya kamosenu iroka ga aru darou
Soko na hanaya no ojou-san
Sugitaru hizashi wa doku sa
Hora maido ARI

Saredo kaimoku mukazu
decchi shosei wa akiregao
Uredo mo tatanu seikei yo aa
Hone wo otte mo tatamenu mono
Futatsu

Bon'yari kumo ga tayutau yoru ni wa
kue mo senu kyouji nado
sutesatte eritatechimaereba raku ni nareru no ka na
RABU to yuuki to wakasa ga areba hoka ni iranai deshou
Datou seiyou kabure yatte yaru no sa!
Tenkaippin wa tooku

Mittsu
Shitasaki de watare ya aruke ya
Yo wa hikkyou mujou sa
Kakekin sanmai
Nareba shinsei tobidasu wakasa
Koumori wakasa mo tsukerya
Hora ikkaku sen kin

Yousokuzan yousokuzan yousokuzan
Youshoku wa shouteki da kuufuku da

Tada chotto de ii kara mikaeshite yaritai no da
Kaku naru ue wa hyakkaten made
nagurikomi da!

Gorotsuki domo ga kidoriyagatte
SAA SAA goroujiro
Datou seiyou kabure yatte yaru no sa
Tenkawakeme no ran
Doitsu mo koitsu mo ten de zako sa
Yahari saikyou wakasa-CHAN
ROMAN seotte issen yatte yaru no sa!
Nan to iwareyou to mo



*********************************************************************************


¡Da un salto! Sueña con ser un vendedor legendario


Primero
Usando su juventud como fuente de energía,
los oportunistas de algún modo tienen su encanto
La señorita de aquella florería
Hace mal tomar demasiado sol
Oiga, gracias por su compra

Aunque así sea, no volteo para nada
y los aprendices miran anonadados
Obtengo mi sustento sin levantarme aunque venda todo, ah 
Aunque me rompa los huesos, no cierro mi tienda
Segundo

Me pregunto si me sentiré mejor si me enderezo
abandonando el orgullo sin siquiera comer
en las noches en que las nubes pasan flotando lentamente
Si tuviera amor, valor y juventud no necesitaría más
¡Derrotaré esa locura por lo occidental!
El mejor producto bajo el cielo está muy lejos

Tercero
Atraviesan y avanzan con su labia
El mundo es cruel después de todo
Viven preocupados de sus cuentas
Por eso la juventud se salta la parte de ser emergente
Los oportunistas utilizan su juventud
Mire, lleve uno a mil yen

Muerte a lo occidental, muerte a lo occidental, muerte a lo occidental
La comida occidental es el peor enemigo, es el hambre

Quisiera vencerlos aunque fuera por un momento
Ya que hemos llegado a este punto, ¡voy a invadir
hasta las tiendas departamentales!

Esos rufianes que se creen tanto
Vamos, vamos, miren esto
Derrotaré esa locura por lo occidental
Será la guerra que decidirá todo
Todos y cada uno de ellos son peces pequeños
Como pensaba, la juventud es su mayor fuerza
¡Pelearé en esta batalla con mi gran ambición!
No me importa lo que digan
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario