#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2015/03/15

Gero - Kyoushuu

Tatoete iu no nara
kokyuu suru mitai ni koi ni ochita
Zutto kono shiawase tsudzuku to shinjite...

Sasai na KENKA wo shinakerya
Kimi wa tobidasu koto mo nakatta

Kazarareta manma no kareteru HIMAWARI
Naite iru mitai ni atama motagete iru
Yosou wo koeteku kanashimi wa
namida wo sekitomete
Itami dake kokoro ni
nokosu koto wo hajimete shitta n da

Douro ni nokosareta
TAIYA no kuroi ato itsu ka kieru
Demo kokoro de warau kimi wa kie wa shinai

Doushite ano toki sunao ni
ayamaru no wo tameratta n darou

Mata ima made mitai sugu aeru nante
kangaete ita kara nanda ka taningoto
Yosou wo koeteku genjitsu wa
ki ga tsukanai uchi ni
Omoi sae kokoro ga
surikaete yuku koto wo shitta n da

Ame ga tsuyoku mado wo tataita
Ano hi to onaji oto ga kono heya
hibiku tabi kaette kite to
nando mo chiisaku itta

Moshimo deatta ano hi owari ga kuru koto
wakatteta to shite mo kimi wo erande ita
Yosou wo koeteku kanashimi wa
namida wo sekitomete
Itami dake kokoro ni
nokosu koto wo hajimete shitta n da
shitta n da



*********************************************************************************


Dolor en el pecho


Hablando en metáfora,
me enamoré como en un respiro
Creyendo que esta felicidad duraría para siempre...

Si no hubiéramos peleado por cosas triviales,
no te hubieras marchado

Los girasoles siguen secándose en el florero
Alzan sus cabezas como si estuvieran llorando
Esta tristeza más grande de lo que imaginaba
retiene mis lágrimas
Descubrí cómo se siente que sólo te quede
dolor en el corazón

Las marcas negras de los neumáticos
en el camino algún día desaparecerán
Pero la imagen de tu sonrisa en mi corazón no lo hará

Me pregunto por qué titubeé en ese momento
cuando pude disculparme sinceramente

Como pensaba que podría volver a verte pronto
como hasta ahora, sentía que esto no me pasaba a mí
Mientras no era consciente
de esta realidad más terrible de lo que imaginaba
Descubrí que el corazón puede
modificar hasta los pensamientos

La lluvia golpeaba fuerte en la ventana
Mientras resuena en el cuarto el mismo sonido
que aquel día, en voz baja
repito una y otra vez "vuelve"

Aunque hubiera sabido desde el día en que te conocí
que un día esto terminaría, te hubiera elegido de todos modos
Esta tristeza más grande de lo que imaginaba
retiene mis lágrimas
Descubrí cómo se siente que sólo te quede
dolor en el corazón
Descubrí cómo se siente
.

1 comentario:

  1. Me faltaba agradecerte por aquí, Izumi-san!! Muchas gracias por la traducción c:
    En cuanto tenga dinero te encargaré un tema del último single de GRANRODEO <3
    Besitos y cuidate mucho!

    ResponderEliminar