#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2014/12/04

Innocent Key - Ikunen Sousei Gensoukyoku

Tema original: Necrofantasia
Arreglo: Yohine
Letra: Mizonokuchi Yuuma
Intérprete: Mano Yukari

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Tojiru sekai kokoro shizuka ni
Yuragu keshiki hitomi toorisugi
Kono kyoukai ni utsuru kioku wa utsushidasenai

Kako wa toorisugite toki to majiwari
Toozakari shikisai wa toonoku
Rekishi wo kasane yami ni umorete nagasarenu you ni

Yozora no shita ni mieta sekai
kiete yuku wa kuroki kanata ni
Kono chi de yureru fuan youso ni narihatenu you ni

Naze ka yoake dake ga kono me mabushiku
Atarashii hajimari no kyoukai
Minarenu iro wa somete mo inai kokoro ni shimita...

Negau nara sasage yo to koe ga
Kooritsuita sekai nara sabaku no ga ware ka
Kowasu nara aganae to koe ga
Kono chikara wa souzou to houkai no kami ka

"Mamoru nara kese" to hizumu yami ga
kogareru karada ni matowari
Sakebu nara orokashisa wo noroe
Aganae sekai ni

Azayaka ni terasu hikari no naka
ima to kokuu ga kousa suru
Chikau nara ishi wo tsunaide ike
Subete yo majiware

Antei to chouetsu wa hyouri
Sono hazama no "kyoukai" ni sugaru no wa ware ka
Kokoro ni wa iroaseta kako ga
Sono omoi wa koukai ka shousan ka batsu ka

"Mamoru nara kese" to hizumu yami ga
kogareru karada ni matowari
Sakebu nara orokashisa wo noroe
Aganae sekai ni

Yuukyuu no toki no nagare no naka
mimamoru sekai ga aru nara
ikusen no tsumi wo seoinagara
ashita e tsunagare

Ah Koete ike
Yoake no hikari wo sono me ni utsusu nara
Ah Zokusei wo ureu nara
kirihirake yo aganae to

Hiraita sekai soko ni wa naze
heibon to kibou no otozure ga
kono kyoukai ni utsuru genjitsu utsushidasenai...


*********************************************************************************


Fantasía de los años de la creación del mundo


El mundo se cierra en mi corazón silenciosamente
Un paisaje tembloroso pasa frente a mis ojos
No representa los recuerdos reflejados en esta frontera

El pasado pasa de largo, se cruza con el tiempo
Sus colores se alejan, se ven más distantes
Acumulando historia, para no ser arrastrado y enterrado en la oscuridad

El mundo que vi bajo el cielo nocturno
se va desvaneciendo en la negra distancia
Para que las preocupaciones que se mueven en este suelo no acaben reducidas a un componente

Por algún motivo sólo el amanecer deslumbra mis ojos
La frontera de un nuevo comienzo
Su color desconocido se impregan en mi corazón sin pintar...

Una voz me dice que si lo deseo tengo que entregarme
¿Es que seré yo quien juzgue a este mundo congelado?
Una voz me dice que si destruyo tengo que pagar
¿Es que este poder es el dios de la creación y la destrucción?

"Si vas a proteger, elimina", dice la oscuridad retorciéndose,
enroscándose en mi cuerpo ardiente
Si vas a gritar, maldice la estupidez
Págale al mundo

En medio de una luz que ilumina con fuerza
se cruzan la realidad y el vacío
Si vas a hacer un juramento, ve a unir voluntades
Combina todo

La estabilidad y la trascendencia son dos caras de una moneda
¿Seré yo quien se aferra a la "frontera" del espacio entre las dos?
El pasado desteñido en mi corazón
¿Ese sentimiento es remordimiento, aprobación, un castigo?

"Si vas a proteger, elimina", dice la oscuridad retorciéndose,
enroscándose en mi cuerpo ardiente
Si vas a gritar, maldice la estupidez
Págale al mundo

Si hay un mundo que cuidar
en el flujo eterno del tiempo,
llevando a cuestas incontables pecados,
conéctalo con el mañana

Ah, ve más allá
Si la luz del amanecer se refleja en tus ojos
Ah, si te preocupa este mundo
despéjalo, y luego paga

Por alguna razón, en el mundo que se abrió
la visita de la paz y la esperanza
no representa la realidad que se refleja en esta frontera...
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario