#~Traducción de canciones a pedido~#

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2013/12/06

Hisano - Bubble -Alt Lyrics-

(Image Song, "Clover no Kuni no Alice ~Wonderful Wonder World~")

Hito no nagare ni torinokosarete yuku
Utsurikawari memagurushii ne
Akuseku to dare mo kare mo isogu
Toomawari suru no wa watashi dake na no?

Ippon michi kara sorete hitonami wo toome ni
Issho ni ikenai iiwake kangaete iru

Watashi no ue wo oyogu anata no sugata
Minamo wo yurasu nami sugaru you ni oikaketa

Soko made shizumeba RAKU na no ni
doushite mogaku no ka?
Kotae wo mayou anata ni
oborete iku no wa watashi no hou...

Utsuroi yukeba
ue ka shita ka mo wakaranaku naru
Mayoiyasui michi

Fusagikomi hiza wo kakaete iru
chiisa na karada awa to kiete shimau

Shizumete shimaeba ii
nani mo kamo subete
Torikomenai no nara
hakidashite shimae

Iki wo tomete ookiku suikomu
Anata no toiki ga nigemichi wo fusaide yuku

Kono mama de ite hoshii
Ukande shimazu ni
Shizunda mama mo waruku nai
Ikura ue wo mite mo sagashibito wa mitsukaranai
Sore demo uwamuku kara
Kizu wo nameau SUKI mo naku
oite ikaresou na

Soko made shizumeba RAKU na no ni
doushite mogaku no ka?
Kotae wo mayou anata ni
oborete iku no wa watashi no hou...



*********************************************************************************


Burbuja -Letra Alternativa-


El flujo de la gente me va dejando atrás
Su ir y venir causa vértigo, ¿no?
Muy atareados, todos van de prisa
¿Es que soy la única que se va por el camino largo?

Me salgo un poco del camino y la multitud se convierte en una visión lejana
Voy pensando en una excusa para explicar por qué no voy con ellos

Te vi nadando por sobre mí
Y perseguí las olas que mecían la superficie del agua como aferrándome a ellas

Si es mucho más cómodo hundirse hasta el fondo
¿entonces por qué luchas?
Al verte dudar sin poder responder,
soy yo la que se va ahogando...

Al ir pasando
dejo de tener claro dónde es arriba y dónde abajo
Es fácil perderse en este camino

Deprimida, abrazo mis rodillas
y mi pequeño cuerpo se disuelve y se convierte en espuma

Ojalá absolutamente todo
se hundiera
Si no puedes aceptarlo,
entonces vomítalo

Contengo la respiración y luego respiro profundo
Tu aliento bloquea mis vías de escape

Quiero que te quedes así, tal como estás
Sin poder flotar
No está mal estar hundida
Por más que mire hacia arriba, no encuentro a quien busco
Aun así miro hacia arriba
Sin siquiera un momento para lamernos las heridas
nos vamos quedando atrás

Si es mucho más cómodo hundirse hasta el fondo
¿entonces por qué luchas?
Al verte dudar sin poder responder,
soy yo la que se va ahogando...
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario