✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2011/10/15

Nakajima Megumi - Watashi no dekiru koto

(Adoro, adoro, ADORO la letra de esta canción, es hermosa TwT)
(2º Ending de Kobato)


Nakushita mono to
atsumeta mono no hazama ni
anata no egao ochite ita no
Todokisou de todokanai

Tonde yukeru wake ja nai shi
Warawasete agetai dake na no ni
Yakutatazu no kono tsubasa
nan no tame ni aru no darou

Anata no soba de warau yo
Watashi ni dekiru koto
Koko ni iru dake demo ii no ka na?
Donna kao shite mo
Yogiru no ano kasuka na kioku
Sora no kanata wo omou yo

Kizutsuketa no wa
watashi no hou datta no ka mo
Katte na fuan moteamashite
Hourinageru kuse ni ne

Itsu no ma ni ka waraenakute
Chippoke na hibi no naka de tatamu
wasuregachi na kono tsubasa
nan no tame ni aru no darou

Anata no soba de warau yo
Umaku dekinakute mo
Tsukuribanashi demo ii no ima wa
koe wo kiitetai
Oshiete ano itsu ka no tsudzuki
Sekai no hate wa doko na no

Minamo ni utsuru shiroi kumo
itsu ka todoku to omotteta no ni
Sukutte mitara mou atokata mo nai
Hitoribocchi no sora

Anata no soba de warau yo
Watashi ni dekiru koto
Atatameru dake demo ii no ka na
Semete tsutsumitai
Kidzuku no
Sono tame no tsubasa to
ima koso watashi warau yo

Kumo no kakera wo ageru yo


************************************************************************************


Lo que puedo hacer


Tu sonrisa se cayó
en el espacio entre lo que has perdido
y lo que has ganado
Estoy a punto de alcanzarla, pero no lo logro

No tengo intención de salir volando
Sólo quiero hacerte sonreír
Me pregunto para qué tengo
estas alas inútiles

Sonrío a tu lado
Es lo que puedo hacer
¿Estaría bien si sólo me quedo aquí?
Aunque no sea sonriendo
Pasan por mi cabeza esos débiles recuerdos
Pienso en lo que hay más allá del cielo

La que salió herida
quizá fui yo
No puedo controlar esas preocupaciones que nacen solas
Y eso que intento lanzarlas lejos, ¿sabes?

De un momento a otro ya no soy capaz de sonreír
Me pregunto para qué tengo
estas alas olvidadizas
que pliego en mis días insignificantes

Sonrío a tu lado
Aunque no pueda hacerlo bien
No importa que lo que me cuentes sea mentira,
ahora quiero escuchar tu voz
Cuéntame lo que pasará luego de ese "algún día"
¿Dónde está el fin del mundo?

Y pensar que creía que algún día alcanzaría
las nubes blancas que se reflejan sobre el agua
Si intento tomarlas en mis manos, desaparecen sin dejar rastro
El cielo se queda completamente solo

Sonrío a tu lado
Es lo que puedo hacer
¿Estaría bien si sólo te doy mi calor?
Quisiera por lo menos envolverte con él
Ahora lo entiendo
Con estas alas que sirven para eso
ahora sonrío

Te daré un pedacito de una nube
.

2 comentarios:

  1. Thanks Izumi, es tan hermosa la canción que me decía que definitivamente tenia que ser hermoso lo que dice, por eso quiero hacerle un fandub *w* muchas gracias por la traducción .

    Att. Yomi

    ResponderEliminar
  2. Esta cancion es hermosa!! es Tan al estilo para Kobato. Gracias!!

    ResponderEliminar