✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2011/08/06

Tamura Yukari - Picnic

Hareta sora doko made mo doko made mo

Mainichi onaji KOOSU de nayande tomatte
HAATO wa chijikomatte shimau yo
MEERU de sasoidashita aozora no shashin
Hayaku dete oide yo

ANTENA mitai ni yubi wo sotto mune ni atete
Chiisa na egao mo KYACCHI shite agetai
"Waratte!"

Nimotsu wo oite kutsu wo nuidara
itsumo no kotoba sagasu shigusa mo
tameiki mo kaze ni nagete
Anata no egao warau taiyou
Suki na uta SABI ENDORESU RIPIITO de
itsu made mo kakete yukeru

Hareta sora doko made mo doko made mo

Koi ni mo negaigoto ni mo tairyoku tsukau shi
OTONA no michi mo kiraku ja nai ne
Toki ni wa jibun katte ni naitari shichatte
Masumasu HEKOmu asa

Noronoro konderu machi wo totto to nukedashite
Aozora kibun no PUREZENTO anata e
"Waratte!"

RIZUMU wo tsukete namae yondara
itsumo no kotoba na no ni
tobikiri tokudai no HAPPII MAAKU
Anata no egao utau taiyou
Umaretate no kaze oikosu SUPIIDO de
ashita e to hashirinukeru

Hareta sora doko made mo doko made mo

Nimotsu wo oite kutsu wo nuidara
itsumo no kotoba sagasu shigusa mo
tameiki mo kaze ni nagete
Anata no egao warau taiyou
Suki na uta SABI ENDORESU RIPIITO de
itsu made mo kakete yukeru

Hareta sora doko made mo doko made mo
Hareta sora doko made mo


************************************************************************************


Picnic


Cielo despejado por todas partes, por todas partes

Todos los días te preocupas y te detienes en el mismo recorrido
Tu corazón acaba encerrándose en sí mismo
Te mandé por correo una invitación con una foto del cielo azul
Sal pronto de allí

Pongo un dedo suavemente sobre tu pecho, como una antena
Quiero atrapar aunque sea una pequeña sonrisa
"¡Sonríe!"

Si dejas tu equipaje y te quitas los zapatos,
el gesto siempre haces cuando buscas las palabras
y los suspiros se irán con el viento
Tu sonrisa, el sol que ríe
Repitiendo infinitamente el coro de mi canción favorita,
siempre seguiré corriendo

Cielo despejado por todas partes, por todas partes

El amor y los deseos también consumen mucha energía
El camino de un adulto no es nada fácil, ¿no?
A veces me pongo a llorar como una egoísta
Cada vez hay más mañanas deprimentes

Salgamos de inmediato de esta ciudad atestada de gente
Para ti, un regalo con ánimo de cielo azul
"¡Sonríe!"

Cuando sigo el ritmo y te llamo por tu nombre,
aunque sean las mismas palabras de siempre
se convierten en una marca super grande y super feliz
Tu sonrisa, el sol que canta
Con una velocidad mayor a la del viento que acaba de empezar
correré hacia el mañana

Cielo despejado por todas partes, por todas partes

Si dejas tu equipaje y te quitas los zapatos,
el gesto siempre haces cuando buscas las palabras
y los suspiros se irán con el viento
Tu sonrisa, el sol que ríe
Repitiendo infinitamente el coro de mi canción favorita,
siempre seguiré corriendo

Cielo despejado por todas partes, por todas partes
Cielo despejado por todas partes
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario