✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2011/07/08

Sakamoto Maaya - Mahiru ga yuki

Anata no koto wo omou to
hon no sukoshi mune ga itamu no wa
Mada moekasu ga kokoro no
soko no atari ni nokotte iru kara

Minareta michibata ni
tokewasurete hikaru yuki
Ichinichi ga, hitotsuki ga, ichinen ga sugite,
mata nagarete yuku kedo

Anata ga soko ni iru dake de,
totemo yasashiku nareta no
Anata no ude wa atataka de,
totemo shizuka ni nareta no

Fuyu kara haru e to mukau
hareta gogo ni hanabira ga odoru
Isshun de kieru tame ni furu
hakanai yuki no you na omoide

Futari de iru koto ga atarimae datta hibi ga
omou yori tokubetsu na kisetsu datta n da to
ato ni natte ki ga tsuku

Koko ni anata ga iru nara,
waraou to shite naku darou
Moshimo anata ni deaete mo
tooku kara sotto miokurou

Ano koro to ima no aida ni,
mienai kiretsu ga aru kara
mada hitori de wa watarenai

Anata ga soko ni iru dake de...
Anata no ude wa atataka de,
totemo yasashiku nareta no
Te no hira kara tobitatteku
omoide wo ima miokurou


***********************************************************************************


Nieve al mediodía


Cuando pienso en ti
me duele un poquito el pecho
Porque en el fondo de mi corazón
aún quedan cenizas

Junto al camino que estoy acostumbrada a ver
brilla nieve que ha olvidado derretirse
Pasa un día, un mes, un año,
y todo comienza de nuevo, pero

Sólo con que estuvieras allí,
me volví muy amable
Tus brazos eran tan cálidos,
que me quedaba muy silenciosa

Pétalos bailan en un atardecer despejado
que se dirige del invierno a la primavera
Recuerdos como la etérea nieve
que cae para desvanecerse en un momento

Cuando se transformaron en huellas, me di cuenta
de que los días en que estar juntos era natural
fueron una estación más especial de lo que pensaba

Cuando estás aquí,
aunque intente sonreír acabo llorando
Así que aunque te encuentre de nuevo
te diré adiós silenciosamente desde lejos

Como entre esa época y el presente
hay fisuras invisibles,
aún no puedo atravesarlas sola

Sólo con que estuvieras allí...
Tus brazos eran tan cálidos,
que me volví muy amable
Ahora me despido de los recuerdos
que salen volando desde mis manos
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario