Kotoba ni dekiru nara
KATACHI wo miserareru nara
Kokoro no tobira wo ima sugu akete
Soba ni itai yo
MEERU ya denwa nara mou nareta hazu na no ni
Kyou wa kinou yori chikadzuiteru ka na...
Nagareru RABU SUTOORII yori mo
Afureru koi no BAIBURU yori mo
umaku ikanai, tsutaerarenai
Demo sutetari dekinai kara
Kotoba ni dekiru nara
KATACHI wo miserareru nara
Kokoro no tobira wo ima sugu akete
Soba ni itai yo
Anata ni wakaru nara
Anata dake ni wakaru nara
itsu ka wa sono mune ni
kono koe ga hibiku you ni
Yawarakai kaze no naka wo futari aruita
Konna ni chikai no ni naze ka setsunai yo...
"GYUtto shite" tte iitai toki mo
"BAI BAI" tte iidasenai toki mo
Tsuyogattari, gomakashite mitari
Demo tashika na omoi dakara
Ano hi no sora no you ni
Aru hi no akai tsuki no you ni
anata wo tsutsumu
"tatta hitotsu" ni nareru to ii na
Modorenai toki naraba
Watashi dake no toki dakara
ashita wa sono mune ni
kono koe wo todoketai yo
Tobidatsu tori
Ichirin no hana
Yume miru mirai
Anata ni wakaru nara
Anata dake ni wakaru nara
itsu ka wa sono mune ni
kono koe ga hibiku you ni
************************************************************************
Las puertas de tu corazón
Si pudieras ponerlo en palabras
Si pudieras mostrarme su forma
Abre pronto las puertas de tu corazón
Quiero estar a tu lado
Se supone que ya nos acostumbramos a los mails y las llamadas
Me pregunto si estaremos más cerca que ayer...
Más que las historias de amor que fluyen
Más que las biblias del romance que abundan
Las cosas no van bien, no logramos expresarnos bien
Pero no podemos dejar esto a un lado
Si pudieras ponerlo en palabras
Si pudieras mostrarme su forma
Abre pronto las puertas de tu corazón
Quiero estar a tu lado
Si entendieras
Si sólo tú entendieras
Ojalá algún día mi voz
resuene en tu pecho
Caminamos juntos sintiendo la suave brisa
Estamos tan cerca pero por alguna razón siento pena...
Cuando quiero decirte "abrázame fuerte"
Cuando no puedo decirte "adiós"
Me hago la fuerte, trato de ignorarlo
Pero es un sentimiento demasiado real
Como el cielo de aquel día
Como la luna roja que hubo un día
Quisiera ser "ese algo único"
que te envuelva
Si el tiempo no puede volver atrás
Porque se trata de un tiempo sólo mío
quiero hacer llegar mi voz
a tu pecho mañana
Un ave que levanta el vuelo
Una única flor
Un futuro soñado
Si entendieras
Si sólo tú entendieras
Ojalá algún día mi voz
resuene en tu pecho
.
2011/01/26
Tamura Yukari - Kokoro no tobira
Etiquetas:
Tamura Yukari
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
nyaa!! adoro esa canción!!! >< muchísimas gracias or traducir =D estoy feliz, tiene rato que quería saber que es lo q cantaba Ü.Ü
ResponderEliminaradoro las canciones de Yukarin, cada una tiene un sentimiento diferente, y con cada una de ellas puedo sentirme bien cuando las canto ^o^
Te amoooooooo, finalmente sabré que dicen algunas canciones de mi querida yukari-sama.
ResponderEliminarMuchas graciaaaaaaaaaaaaaaaaaasssss.
Ya tenes un fan más en tu blog ;D