2010/06/05

L'arc~en~ciel - Hoshizora

(Qué hermosa es esta canción, qué mensaje tan importante...)


Yurameku kagerou wa yume no ato
Yami wo osorete nemuri yuku machi
Chiisa na yorokobi wa gareki no ue
Hoshi wo miru boku wa koko de umareta

Nobody knows. Nobody cares.
I have lost everything to bombs

Nee, azayaka na yume miru sekai e to
mezametara kawatte iru to ii na

Madobe ni hatte aru kimi no machi
Soko wa dore kurai tooku ni iru no?

Nobody knows. Nobody cares.
They just took everything I had

Nee, odayaka na egao no kimi ga iru
Shashin no naka kakedashite ikitai na

Nobody knows. Nobody cares.
I have lost everything to bombs
(Nobody knows and nobody cares. Don't say goodbye.)

Nee, furisosogu yozora ga kirei da yo
Itsu no hi ka kimi ni mo misetai kara
Mezametara kawatte iru to ii na
Arasoi no owatta sekai e to


****************************************************************************


Cielo Estrellado


La calina que flota es lo que queda de unos sueños (1)
La ciudad duerme, con miedo a la oscuridad
Hay pequeñas alegrías sobre los escombros
Yo, que ahora miro las estrellas, nací en este lugar

Nadie lo sabe. A nadie le importa.
Las bombas me han quitado todo.

Hey, sería genial si un día despertara y viera que
todo se ha transformado en aquel mundo brillante con el que sueño

En mi ventana se ve tu ciudad
¿Cuán lejos está ese lugar?

Nadie lo sabe. A nadie le importa.
Ellos simplemente se llevaron todo lo que tenía.

Hey, aquí estás, con tu sonrisa serena
Me dan ganas de salir corriendo hacia dentro de esta foto

Nadie lo sabe. A nadie le importa.
Las bombas me han quitado todo.
(Nadie lo sabe y a nadie le importa. No digas adiós.)

Hey, el cielo nocturno que cae sobre nosotros es hermoso
Quisiera poder mostrártelo algún día
Por eso, sería genial si un día despertara y viera que
todo se ha transformado en un mundo en que la guerra ha terminado


------------------------------------------------

(1) La calina es algo así como niebla hecha de partículas de polvo en suspensión. Muchas veces se forma debido a la ceniza de los incendios...

3 comentarios:

  1. Muchas gracias!!! estaba esperando esta canción!!!
    <3<3

    ResponderEliminar
  2. hooo!! que lindo que traduzca canciones de l'arc, aunque sea algunas(que suerte, mi favorita hoshizora),las que están por Internet se agradecen pero se nota que no son tan precisas y aveces no tienen mucha coherencia...
    que emoción acabo de descubrir su blog y eso que llegue buscando en google la discografía de miyano mamoru
    ¿usted traduce solo canciones que le piden?

    ResponderEliminar