✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2010/04/05

Square Team - Chikadzuku yokan

(Image Song de Final Fantasy VI)


Hodoita kami kaze ni
yurete tokete sasou
Yakusoku no sora e
mada takaku takaku
Sore dake… Sore dake de ii

Awaku nijimu Line…
Kono inochi tsukite mo
Anata ga suki desu
iki mo dekinu hodo
Sore dake… Sore dake

Nido to kienai, nido to wasurenai
Ai no kagiri mamoritai anata ga iru

Hirogeta ude kaze ni
nosete kiete ubau
Yume oitsudzuke
mada tooku tooku
Sore dake... Sore dake de ii

Harewataru Eden de
jounetsu ni tsutsumare
Seiki o koete
chikadzuku yokan wa
hageshiku hibiita

Kaze wa (nagareru mama)
Kokoro wa (kanjiru mama)
Toki wa (sugisaru mama)
Itsu made mo (mayoi wa nai)
Ai no (soshite ai no)
kagiri (tsudzuku kagiri)
nani mo kamo dakishimetai

Nido to (mou nido to wa)
kienai (keshitakunai)
Nido to (mou nido to wa)
wasurenai (nakushienai)
Ai no (soshite ai no)
kagiri (tsudzuku kagiri)
mamoritai subete ga aru

Kaze wa (nagareru mama)
Kokoro wa (kanjiru mama)
Toki wa (sugisaru mama)
Itsu made mo (mayoi wa nai)
Ai no (soshite ai no)
kagiri (tsudzuku kagiri)
mamoritai anata ga iru


********************************************************************************


Presentimiento acercándose


Mi pelo suelto al viento
se mece, se disuelve, me invita
hacia el cielo prometido
aún más, más alto
Sólo eso… Sólo eso me basta

Una línea tenue y borrosa
Aunque mi vida se acabe
Te amo
tanto que no puedo respirar
Sólo eso… Sólo eso

Nunca más desaparecerá, nunca más olvidaré
Que quiero protegerte mientras este amor me lo permita

Con mis brazos abiertos al viento
me subo en él, desaparezco, me voy con él
Seguiré mis sueños
aún más, más lejos
Sólo eso… Sólo eso me basta

En este Edén de cielos despejados
envueltos en pasión
traspasando eras
un presentimiento acercándose
resonó intensamente

El viento (fluirá)
Los corazones (sentirán)
El tiempo (pasará)
Y nunca (dudaré)
Mientras este amor (Y mientras este amor)
me lo permita (mientras continúe existiendo)
quiero abrazarlo todo

Nunca más (ya nunca más)
desaparecerá (no quiero borrarlo)
Nunca más (ya nunca más)
olvidaré (no quiero perderlo)
Mientras este amor (Y mientras este amor)
me lo permita (mientras continúe existiendo)
quiero protegerlo todo

El viento (fluirá)
Los corazones (sentirán)
El tiempo (pasará)
Y nunca (dudaré)
Mientras este amor (Y mientras este amor)
me lo permita (mientras continúe existiendo)
quiero protegerte
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario