✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2010/02/26

Tamura Yukari - Koi suru Raspberry

Hoshi-tachi ga kawasu SHIGUNARU
masshiro Note ni furisosogu
O-benkyou te ni tsukanai wa
"Koi o shiteru n desu."

ROMANSU wo noseta kanransha
juu-ni ji wo koetara...

Amakutte suppakute
Chotto mijuku na Cinderella Girl
GARASU no kutsu yori suashi ga Cute da wa
Itsu datte massugu de
PYUA na honki ga me o samashitara
dare mo ga egao ni KYUN to kichau kamo ne

HORA Hayaku tsumitoranakutcha
Konya mo nemurenai
Koi suru Raspberry

Hontou no kimochi itsu demo
KAKKO no naka ni tojikomete
O-shaberi wa tsudzuiteru kedo
ano KO mo koi shiteru

ROMANSU miman no aoi kajitsu
irodzukeba nani iro?

KARAFURU de bouken de
tatta hitotsu no So Delicious World
Tsubomi no naka yori KIREI na sora da wa
Itsu datte kanpeki de OK! nante tsumannai yo
KIRAKIRA namida mo chotto miryoku da wa

HORA Hayaku hoobaranakutcha
Mirai wa donna aji?
Yume miru Raspberry

Amakutte suppakute
Chotto mijuku na Cinderella Girl
Minna minna motteru kienai mahou
Itsu datte tokubetsu de
tatta hitotsu no So Delicious Smile
Zutto zutto kokoro ni KIRAmeku kajitsu

Omoikiri hoobaritai na
Yume iro Raspberry
Koi suru Raspberry


***********************************************************************************


Frambuesa enamorada


Las señales que intercambian las estrellas
llueven sobre mi cuaderno en blanco
No me puedo concentrar en el estudio
"Estoy enamorada."

Si la rueda de la fortuna en que subió el romance
va más allá de las doce...

Dulce y ácido
Soy una Cenicienta un poco inexperta
Andar descalza es más adorable que usar zapatos de cristal
Siempre honesta
Si despertara mi pura verdad,
tal vez todos admirarían mi sonrisa

Mira, tengo que recogerlas rápido
Esta noche tampoco podré dormir
Frambuesa enamorada

Siempre encierro mis verdaderos sentimientos
entre dos paréntesis
La conversación avanza, pero
aquella chica también está enamorada

Una fruta verde falta de romance
¿De qué color será cuando madure?

Colorido y lleno de aventuras
Es nuestro único y muy delicioso mundo
Tiene un cielo más lindo que el que hay dentro de mi capullo
Es aburrido que siempre esté todo perfecto y OK
Las lágrimas brillantes también tienen su encanto

Mira, tengo que llenar mi boca rápido
¿Qué sabor tendrá el futuro?
Frambuesa soñadora

Dulce y ácido
Soy una Cenicienta un poco inexperta
Todos, todos tenemos una magia que no desaparece
Siempre especial
mi única y muy deliciosa sonrisa
Es la fruta que siempre, siempre brillará en mi corazón

Quiero llenar mi boca con todo mi esfuerzo
Frambuesa color de sueño
Frambuesa enamorada
.

1 comentario:

  1. *o* [<3] La Prima hermana de "Melón no Tema"
    -----------------
    ...Koi suru Raspberry
    [Ikeyo]
    Mero~~~n

    Hontou no kimochi itsu demo...
    -----------------
    Falto esa parte [ja!]
    Muchas Gracias por la traducción.

    ResponderEliminar