✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/10/09

Arai Akino - Natsukashii Umi

(Opening de KURAU Phantom Memory)

Daite ite
Mune de anata no koe wo kiite iru

Hikari no naka ni te wo sashinobaseba
todoku
anna ni motomete ita
kakegae no nai ude e

Furimukeba
kodoku ni wa sora ga
aoku hohoende kureru

Kurayami ni yume wo miushinaisou ni naru
Demo anata ga ite kureru no nara...

Daite ite
Mune de anata no koe wo kiite iru
Wakaru no
kono omoi ga taisetsu na koto

Kizuato sae mo sukete miesou na kokoro
mizu ga nagareru you ni
michibikarete deau

Sou hajime kara futari
koko ni ita no
Natsukashii umi ni

Tokihanatsu no
mune ni afuresou na namida wo
Nani yori kirei da to kanjite iru

Kaze no mukou
hoshi ga umareru toki no oto ga
yasuraka na kioku dake wo tsurete kuru no

Kasanete iru nani ka
Shiawase de ii kotoba wo
Anata no ue ni
Yasashii mono amakute atatakai mono
Nani ka ii kotoba wo

Tokihanatsu no
mune ni afuresou na namida wo
Nani yori kirei da to kanjite iru

Kurayami ni yume wo miushinaisou ni naru
Demo anata ga ite kureru no nara...

Daite ite
Mune de anata no koe wo kiite iru
Itsu demo kono omoi wo mamoritai no
Omoi wo
Omoi wo...


**************************************************************************


Océano Nostálgico (1)


Abrázame
Oigo tu voz en mi corazón

Si estiro una mano hacia la luz
alcanzo a llegar
hasta esos brazos sin igual
que tanto busqué

Al darme vuelta
veo que en mi soledad
un cielo azul me sonríe

Me parece que fuera a perder mis sueños en la oscuridad
Pero si tú te quedas conmigo...

Abrázame
Oigo tu voz en mi corazón
Sé que
este sentimiento es algo importante

Los corazones que pueden ver como a través de algo transparente
hasta las cicatrices del otro,
se encuentran
como guiados por una corriente de agua

Sí, desde el principio ambos
estuvimos aquí
En este océano nostálgico (1)

Libera
las lágrimas que inundan tu pecho
Siento que son lo más bello que existe

Más allá del viento,
el sonido que surge cuando nace una estrella
sólo trae recuerdos de paz

Estoy juntando algo
Palabras que van bien con la felicidad
Sobre ti
Cosas tiernas, cosas dulces y cálidas
Algunas buenas palabras

Libera
las lágrimas que inundan tu pecho
Siento que son lo más bello que existe

Me parece que fuera a perder mis sueños en la oscuridad
Pero si tú te quedas conmigo...

Abrázame
Oigo tu voz en mi corazón
Quiero proteger por siempre este sentimiento
Este sentimiento
Este sentimiento...


--------------------------------------------------------------------------------

(1) La palabra "umi" (océano) está escrita con los kanji de "uchuu" (universo).

No hay comentarios:

Publicar un comentario