✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2009/10/05

Arai Akino - Kakusei toshi

(1º Ending de Tokyo Underground)

Kyou mo
uso no you ni migakareru machinami wo
mokuteki ga aru you ni aruku boku

Naite iru no?
Hon no sasayaka na kako-tachi yo
Miagereba
DEJITARU no SUKURIIN ni
sora ga...

Kaze no uta wo
takai kaidan wo
nobori kikou to shita
Daite
amaku kizutsuita yume ga mou
samete mo ii
Nakanai de

Yanda machi
ibitsu na yurikago de sodatta
boku-tachi wa shiranai
aishiau imi wo

Yaseta ude wo
tsuyoku hikiyoseta
souon ga osou hodou wo
Tada kakenukeru dake no
hitonami no oku fukaku e
kakureyou

Tsumetaku shiroi ARUMI no KISU wa
itsu demo hikidaseru yo
DISUPENSAA kara
Sore de ii ne?

Kaze no uta ga
chijou no hate kara todoku
kono sekai e
Mada kimi no koto sae mo
shinjinai kono kokoro e

Dakedo amaku kizutsuita yume wo
dakishimeru
Tada kakenukeru dake no
boku-tachi no itooshii ima wo
dakishimeru


********************************************************************


Ciudad despertando


Hoy nuevamente
camino por las calles pulidas como de mentira
como si tuviera algún objetivo

¿Están llorando?
Escenas del pasado un poco escasas
Si miro,
en la pantalla digital
el cielo...

Intenté oir
la canción del viento
subiendo una larga escalera
Ya está bien
si despiertas del sueño que llevas
y que te hizo daño dulcemente
No llores

Nosotros que fuimos criados en una ciudad enferma
en una cuna distorsionada
no sabemos qué significa
amarnos mutuamente

Con nuestros brazos tostados
atrajimos fuertemente hacia nosotros
las calles atacadas por el ruido
Ocultémonos
en lo profundo de la multitud
por la cual simplemente pasamos de largo

Siempre sacamos
fríos y blancos besos de aluminio
de las máquinas expendedoras
Está bien así, ¿no?

La canción del viento
llega desde los límites de la tierra
hasta este mundo
Hasta mi corazón que todavía
no puede creer ni siquiera en ti

Sin embargo, abrazo a mi sueño
que me hizo daño dulcemente
Abrazo nuestro querido presente
por el cual simplemente
pasamos de largo
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario