✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/05/11

ZONE - Shiroi Hana

(Image Song de Final Fantasy Tactics Advance <3)


Shiroi hana ga yozora no sukima shizuka ni umeru
Maru de anata ga soba ni iru you na yasashisa kaoru
Wasurerarenai namae mune no oku ni saiteru
Shiroi hana ga kareta to shite itsu ka mata saku darou

Anata to jiyuu o sagashita
Anata to no yasuragi motometa
Anata to no eien no ai o shinjita
Yuki furu yoru datta

Watashi no namida ga hora shiroi yuki ni kawatte
Anata no kokoro o some mou ichido futari wa deau darou
Itsu made mo furu yuki ni ima wa mou mayowanai
Hateshinaku hirogatta yozora ni shiroi hana ga saiteru

Sore wa futari saegiru fuyu no itetsuku michi o
Keredo tsunaida te no nukumori ima mo atatakaku kanji
Hosoku tsudzuku ashiato kyou wa doko ka chigau no?
Yuki to hoshi no sasayaki koe sae mo tashika ni kikoe

Anata ga watashi no sukoshi mae
aruite kureta ushiro sugata
Anata to no eien no ai o shinjita
yuki furu yoru datta

Kioku no naka no shashin shiroi yuki ni umeta no
Saigo ni mou ichido dake aitakute sagashita yoru datta
Tsumetaku kogoeta te wa mou nani mo sagasenai
Tsuki akari ga yasashiku watashi o terashi tsudzukete nemuru

Watashi no namida ga hora shiroi yuki ni kawatte
Anata no kokoro o some mou ichido futari wa deau darou
Itsu made mo furu yuki ni ima wa mou mayowanai
Hateshinaku hirogatta yozora ni shiroi hana ga saiteru

Itsu made mo furu yuki ni ima wa mou mayowanai
Hateshinaku hirogatta yozora ni shiroi hana ga saiteru


************************************************************


Flores Blancas


Flores blancas llenan silenciosamente el vacío del cielo nocturno
Siento el aroma de la ternura, como si estuvieras a mi lado
Tu nombre florece en el fondo de mi corazón, sin que pueda olvidarlo
Me pregunto si las flores blancas brotarán de nuevo, aunque se hayan marchitado

Busqué la libertad contigo
Deseé la paz que sentía al estar contigo
Creí en el amor eterno al estar contigo
Fue una noche en que caía la nieve

Mira, mis lágrimas se están convirtiendo en nieve blanca
Tal vez nos encontremos de nuevo si ellas tiñen tu corazón
Ya no volveré a perderme por culpa de la nieve que caerá por siempre
En el cielo nocturno que se extiende hasta el infinito, brotan flores blancas

Aquello interrumpió nuestro andar por el camino congelado por el invierno
Aun así, todavía siento el calor de nuestras manos unidas
Tus huellas, que formaban una línea delgada, ¿hoy son distintas?
Puedo oír claramente hasta los susurros de la nieve y las estrellas

Veía tu espalda caminando
un poquito adelante de mí
Creí en el amor eterno al estar contigo
Fue una noche en que caía la nieve

La fotografía en mis recuerdos quedó enterrada en la nieve blanca
Eso fue la noche en que salí a buscarte, porque quería verte una última vez
Mis manos frías y congeladas ya no pueden buscar más
Me duermo mientras la luz de luna me sigue iluminando amablemente

Mira, mis lágrimas se están convirtiendo en nieve blanca
Tal vez nos encontremos de nuevo si ellas tiñen tu corazón
Ya no volveré a perderme por culpa de la nieve que caerá por siempre
En el cielo nocturno que se extiende hasta el infinito, brotan flores blancas

Ya no volveré a perderme por culpa de la nieve que caerá por siempre
En el cielo nocturno que se extiende hasta el infinito, brotan flores blancas
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario