✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2009/05/09

Hayami Shou - 20XX Zetsu-ai ~ Crime of Passion

(Zetsuai 1989, Image Song de Nanjo Kouji)


Sex & Drug 20XX

Under the Moonlight azawarau matenrou
Taihai ni itsu ka REIPU sareteku machi
Kogoeru hodo ni atsuku
Yaketsukusu hodo ni tsumetaku
Sono hitomi de Call my name (Oh, please)

My fallin' angel Chimamire no kuroi hane
Kawaita umi tataeta hosoi karada
Umareru mae no kioku
omoidase sekai no owari ni
Nomihoshita Blood and Dark
Aishiatte
Koroshi au futari

Crime of Passion
Omae wa yaban na megami sa
(You don't know how much I love you)
...Owaranai yume

You're one and only Kusari ni tsunagare
Ashita sae subete kudakechitte mo
Itsu ka hitotsu ni nareru
Wasurenai inochi no akashi
Akaku somaru PRIDE & TRUTH
Karamiatte
Nikumi au futari

Slave of Fashion
Omae wa yasei no tenshi sa
(Nothing's gonna change my love for you)
...Kanawanai yume

Crime of Passion
Omae wa yaban na megami sa
(You don't know how much I love you)
...Owaranai yume

Slave of Fashion
Omae wa yasei no tenshi sa
(Nothing's gonna change my love for you)
...Kanawanai yume


************************************************


20XX Amor desesperado ~ Crimen de Pasión


Sexo & Drogas 20XX

Bajo la luz de la luna, los rascacielos se burlan de ti
Sabía que esta ciudad me corrompería y un día te violaría
Tan ardiente que casi me congela
Tan frío que casi me quema
Di mi nombre con esos ojos (Oh, por favor)

Mi ángel caído, tus alas negras están empapadas de sangre
Tu cuerpo delgado ha llenado un océano seco
Recuerda momentos de antes de nacer,
aquí en el fin del mundo
Nos hemos bebido toda la sangre y la oscuridad
Nos amamos
Nos matamos

Crimen de Pasión
Eres una diosa salvaje
(No sabes cuánto te amo)
...Es un sueño sin fin

Tú eres la única, estamos unidos por cadenas
Aunque mañana todo se destruya
Algún día seremos uno
No olvidaré la prueba de la vida
El orgullo y la verdad se tiñen de rojo
Nos enredamos
Nos odiamos

Esclava de la Moda
Eres un ángel silvestre
(Nada cambiará mi amor por ti)
...Es un sueño que no se cumplirá

Crimen de Pasión
Eres una diosa salvaje
(No sabes cuánto te amo)
...Es un sueño sin fin

Esclava de la Moda
Eres un ángel silvestre
(Nada cambiará mi amor por ti)
...Es un sueño que no se cumplirá
.

3 comentarios:

  1. hmm la traduccion es buena, pero al tratarse de un anime yaoi, yo diria que cambies lo femenino por masculino. Quizas sea por lo fujoshi, pero no me parece bien que sea "ella" (Inserte grito fangirl al estilo "Kyaaa KojixIzumi 4ever"aqui). El resto, todo perfecto

    ResponderEliminar
  2. Yo también lo pensé, pero efectivamente la canción está escrita hacia una mujer, se nota en la parte donde dice "Crime of Passion, omae wa yaban na megami sa"... La palabra "megami" significa "diosa" (el masculino es "kami"), de ninguna manera podría referirse a un hombre o.ô xD

    ResponderEliminar
  3. Bueno *suspiro de resignacion* supongo que no queda de otra , aunque quien sabe si Izumi tenia habitos como el travestismo....como te dije es que me da "cosa" por la cuestion yaoi XD pero bueno...

    ResponderEliminar