✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2009/03/17

Oku Hanako - Kusabi

Shuuden go no dare mo inai michi ni
futari no kanashige na hitotsu no kage
Mou nido to mou nido to awanai to
kokoro ni chikaiatta natsu no yoru

Tada soba ni iru dake de waraiaeta
Sonna hi ga tsudzuiteku to shinjite ita
Anata wo kirai ni naru kurai nara
kono mama futari de yoru ni naritai

Saigo no kuchidzuke fureru dake de itai yo
Itoshii kimochi ga afurete anata wo kowasu mae ni

Dakishimete anata no ude de
Ato ichibyou dake demo kou shite itai
Mou kenka suru koto mo, mou yakimochi yaku koto mo
Mou kao wo miru koto sae dekinaku naru no

Fushigi da ne, doushite hito wa sugu ni
mamorenai yakusoku wo suru no darou
Hito no kokoro wo tsunagitomeru mono nado
doko ni mo nai tte shitte iru no ni

Saigo no kotoba ga yasashi sugite itai yo
Futari wa otagai no koto wakari sugite shimatta

Dakiyosete watashi no mune ni
Kodomo no you na anata no kami wo nadetai
Mou yoko de warau koto mo, mou yoko de nemuru koto mo
Mou namae wo yobu koto sae dekinaku naru no

Kokoro wo tsunagitomerareru mono wa yakusoku ja nai
Yakusoku wa jibun e no kiyasume na no darou ka…

Dakishimete anata no ude de
Ato ichibyou dake demo kou shite itai
Mou kenka suru koto mo, mou yakimochi yaku koto mo
Mou kao wo miru koto sae dekinai no nara
mou aitaku natte mo, mou iki ga dekinakute mo
anata wo yobanai to yakusoku suru kara
Anata wo yobanai to yakusoku suru kara


**************************************************


Uniones


En una calle vacía, cuando ya ha pasado el último tren,
estamos los dos, unidos en una única y triste sombra
Esta noche de verano, hemos jurado con el corazón
que no nos veremos nunca, nunca más

Sólo con estar juntos sonreíamos
Yo creí que esos días iban a continuar para siempre
Si con esto tuviera que llegar a odiarte,
preferiría que nos conviertiéramos los dos en noche, de esta manera

Tu último beso apenas me toca y siento dolor
Mi cariño se desborda, así que antes que te destruya...

Envuélveme en tus brazos
Quiero estar así aunque sea un segundo más
Ya no podré pelearme contigo, ni sentir celos de ti
ni siquiera podré ver tu rostro

Es raro, me pregunto por qué la gente
hace tan pronto promesas que no cumplirá
Aunque ya sé que no existe en ninguna parte
algo que en verdad una los corazones de las personas

Tus últimas palabras son tan dulces que me duelen
Es que terminamos conociéndonos demasiado el uno al otro

Aférrate a mi pecho
Quiero acariciarte el pelo como a un niño
Ya no podré reír a tu lado, ni dormir a tu lado
ni siquiera podré llamarte por tu nombre

Las promesas no son lo que une de verdad los corazones
Tal vez las promesas sean sólo algo que sirve de consuelo para uno mismo…

Envuélveme en tus brazos
Quiero estar así aunque sea un segundo más
Si ya no podré pelearme contigo, ni sentir celos de ti
Si ni siquiera podré ver tu rostro,
aunque me den ganas de volver a verte, aunque ya no pueda respirar
te prometo que no te llamaré
te prometo que no te llamaré
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario