Yoku aru UWASA banashi kikoenai FURI shite nagasu keredo
"tokai no sora wa semaku, hoshi ga nai makkura sekai" datte sa
Ussura tooku ni mieru kako no MONOKURO no MEMORII
Itsu ni nattara BOKU no shikai KARAFURU ni kawaru no?
Keisan dake no koi wo shinakerya yokatta DORAMA no monogatari de juubun
Ari no mama de no kimochi de fureraretara
hoho no ue wo nurasu KIMI wo miru koto nakatta
Yoru ga fuke hi ga nobotte; ashita ni mukatteku itsumo no SAIKURU
Dou ni ka nukedashitai, oboreru sakana ni natte yuku wa
CHIKUTAKU jikan wa sugite, susumu kyori wa fuenai
Izonshou no shinkou tomeru KU-SU-RI wa nai no sa
Eien nante nai koto wakatteta n da, wakare no kotoba mune ni tsunoru
Kowareau koto shika dekinakatta BOKUra, eien ni saku hazu no koi no hana
chirashita
Ussura tooku ni mieru kako no MONOKURO no MEMORII
Itsu ni nattara BOKU no shikai KARAFURU ni kawaru no?
Keisan dake no koi wo shinakerya yokatta DORAMA no monogatari de juubun
Ari no mama de no kimochi de fureraretara, hoho no ue wo nurasu KIMI wo
Eien nante nai koto wakatteta n da, wakare no kotoba mune ni tsunoru
Kowareau koto shika dekinakatta BOKUra
eien ni saku hazu no koi no hana
chirashita
chirashita
chirashita
*************************
Dependencia Amorosa
Fingimos que no escuchamos e ignoramos los chismes que surgen frecuentemente pero
"El cielo de la ciudad es muy limitado, es un mundo sin estrellas totalmente negro", dicen
A lo lejos se distingue apenas un recuerdo monócromo del pasado
¿Cuándo se va a volver colorido mi campo de visión?
Me alegra haber tenido sólo un romance calculado, me basta con una historia de telenovela
Al ser tocado por sentimientos verdaderos
no vi que tenías las mejillas mojadas
La noche avanza, el sol sale; El ciclo de siempre, que se dirige hacia el mañana
Quisiera salir de él de alguna forma, transformarme en un pez que se ahoga
Tic-tac, el tiempo pasa, y la distancia que avanzo no va aumentando
No existe una me-di-ci-na que pueda detener el progreso de la dependencia (1)
Sabía que no existía la eternidad, así que invité palabras de despedida a mi corazón
Nosotros, que no pudimos hacer más que destruirnos mutuamente,
deshojamos las flores del amor que se suponía iban a brotar por siempre
A lo lejos se distingue apenas un recuerdo monócromo del pasado
¿Cuándo se va a volver colorido mi campo de visión?
Me alegra haber tenido sólo un romance calculado, me basta con una historia de telenovela
Al ser tocado por sentimientos verdaderos, a ti, con tus mejillas mojadas...
Sabía que no existía la eternidad, así que invité palabras de despedida a mi corazón
Nosotros, que no pudimos hacer más que destruirnos mutuamente,
deshojamos las flores del amor que se suponía iban a brotar por siempre
Las deshojamos
Las deshojamos
----------------------
(1) La palabra "izonshou" (dependencia) se refiere a una dependencia con respecto a una adicción... Por ejemplo al alcohol o las drogas D=
2008/10/14
An Cafe - Koi no Dependence
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
*O*
ResponderEliminarMuchas gracias por la traduccion
^^