✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2008/09/04

Sakamoto Maaya - Strobe no Sora

Nagakute semai TONNERU wo nukete
sugu no mabushisa ni nite iru yo
Shibaraku wa mada masshiroi sekai na no sa
Kokoro no junbi nante dare mo mattete kurenai
ki ga tsuita toki ni wa hajimatte ita
hate no nai monogatari

Wakatteru
Wakatteru nigiritsubushita yowasa
Sonna toki ni kikoeta ano oto wa nan datta

Doko kara kikoeteru no
Dare ga yobitometeru no
Sore wa tashika ni myaku wo utsu
karada kara afuredeta inochi no oto

Yume wo kanaeru hito wa
Aisarete iru hito wa
yorokobi to onaji itami wo
zenshin de uketomete tatakatteru n da

Nagakute semai TONNERU wo nukete
sugu no mabushisa ni nite iru yo
Kumo no kirema ni atarashii kaze no michi

Fui ni mune wo tataita ano oto wa nan datta

Dare ka wo tayoreba ii
Motto shinjireba ii
Sou sasayaki kakeru you ni
kurikaeshi narihibiku inochi no oto

Niji ga kiete shimau koto
Nureta tsuchi ga aru koto
Misugoshite ita kiseki hodo
nani yori mo utsukushiku kagayaite ita

Yurusareta ki ga shita umarete kita koto

Yume wo kanaeru hito wa
Aisarete iru hito wa
yorokobi to onaji itami wo
zenshin de uketomete tatakatteru n da

Nagakute semai TONNERU wo nukete
sugu no mabushisa ni nite iru yo
Shibaraku wa mada masshiroi sekai na no sa


*********************************************************************


Cielo de luz estroboscópica


Es como la radiancia justo después de
atravesar un túnel largo y angosto
Por un momento sigue viéndose como un mundo
completamente blanco
Cuando me di cuenta de que nadie esperaría
a que preparara mi corazón, comenzó
una historia sin fin

Lo sé
Lo sé, aplasté la debilidad con mis manos
¿Qué fue el sonido que escuché en ese momento?

¿De dónde viene?
¿Quién me está diciendo que me detenga?
Era el sonido de la vida que brotaba de mi cuerpo,
marcando su pulso claramente

La gente que cumple sueños
y la gente que es amada
lucha aceptando con todo su ser
la misma cantidad de penas y alegrías

Es como la radiancia justo después de
atravesar un túnel largo y angosto
En el espacio entre las nubes
hay un camino para nuevos vientos

¿Qué era ese sonido que golpeó repentinamente las puertas de

mi corazón?

Está bien si confío en alguien
Está bien si creo un poco más
El sonido de la vida hace eco repetidamente,
como susurrándome eso

El hecho de que los arcoiris desaparezcan
El hecho de que exista el suelo húmedo
Los milagros que para mí pasaban desapercibidos
brillaban con más hermosura que cualquier cosa

Pensé que se me había perdonado el haber nacido

La gente que cumple sueños
y la gente que es amada
lucha aceptando con todo su ser
la misma cantidad de penas y alegrías

Es como la radiancia justo después de
atravesar un túnel largo y angosto
Por un momento sigue viéndose como un mundo
completamente blanco


------------------------------------------------------

Nota: Sobre la luz estroboscópica =D

No hay comentarios:

Publicar un comentario