✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2008/07/29

Sakamoto Maaya & Watanabe Ken - Remain

Takumi:

Omoi wo tsutaetakute
Ano hi mo kimi wo mitsumete ita
Tada sore dake de toki wa sugi
Subete omoide ni
mou nido to modoranai kuyande mo

Natsu no hikari no naka de warau kimi ni
tokimeite ita
hanasu koto sae dekinakute
Kokoro furueteta
Mou nido to modoranai ano hibi

Taisetsu sugite mimamoru dake
Sore shika nakatta
Demo kimi dake ga kokoro no naka
boku wo dakishimeru
Ima mo

   Takumi                                             Ritsuko

Itsu ka sono kurushisa wo
wasureru hodo toki wa nagarete
Kaita ai wo kurikaesu                           Kinou no watashi yomigaeru
Hi wo fuseta mama                   Ashita no watashi kiete yuku
Kizutsukazu namida naku hitasura           Eien ni kogoeteru

Taisetsu sugite mimamoru dake             Kokoro tokasu
Sore shika nakatta                            Nani ka wo mitsuketai
Demo kimi dake ga kokoro no naka              Kinou no kage ni
Boku wo dakishimeru                obiete ikiteru

Ima mo                          Ima mo



****************************

Permanece


Takumi:

Queriendo expresarte mis sentimientos
incluso ese día te estaba observando
Simplemente con eso el tiempo pasó
Todo se convirtió en recuerdos
que nunca volverán, aunque me arrepienta

Al verte, riendo bajo la luz del verano,
mi corazón latía
Sin poder siquiera hablarte
mi corazón temblaba
Esos días nunca volverán

Eras tan importante y sólo podía vigilarte
No podía hacer nada más
A pesar de eso sólo tú estás en mi corazón
abrazándome
Incluso ahora


   Takumi                                                   Ritsuko

Algún día va a haber pasado tanto tiempo
que voy a haber olvidado este dolor
Repetir el amor que se secó                               Renace, yo de ayer
tapando el sol                                                         Desaparece, yo de mañana
Sin herirnos, sin lágrimas, con seriedad                        Congelada eternamente

Eras tan importante y sólo podía vigilarte                    Mi corazón se derrite
No podía hacer nada más                                             Quiero encontrar algo
A pesar de eso sólo tú estás en mi corazón                Vivo con miedo
abrazándome                                           a la sombra del ayer

Incluso ahora                                        Incluso ahora

---

Nota: Takumi es el nombre del personaje de Watanabe Ken, y Ritsuko es el personaje de Maaya-chan x3

1 comentario: