✿~Traducción de canciones a pedido~✿

Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A un dólar la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro más o menos 2 días en tener el pedido listo si es una canción, más o menos 5 si son más de una.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3
E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

Cantidad

2008/07/07

Sakamoto Maaya - Kimidori

Boku to onaji kutsu no dare ka ga toorisugiteku
Ano hito yori sukoshi boku no ha yogoreteru ka na
Itsu no ma ni kono machi ha boku o ukeireteta
Donna toki ni kimi wa boku no koto omoidasu no

Chuu ni uita mama no akireta seigikan wo
Nee, kimi nara kitto waratte kureru n darou
Daiji na mono ha nani hitotsu nakusanakatta
Itsu mo soba ni yasashii KIMIDORI

Oikakete yuku, me ni mienai yajirushi wo tadotte
Ikutsu mo GARAKUTA kakaete, boku-tachi ha kawari tsudzukeru

Zutto mukashi kiita fushigi na monogatari ha
toki o koete ima mo nani ka o terashite iru
Yakusoku o hatasu no ha dare ka no tame ja nai
Ano hi no boku o shinjite iru dake nanda

Sora o utsushita mizutamari
Moshi kashitara tsunagatteru himitsu no iriguchi

Natsu no nioi ni mamorare nagara
kaeru basho wa itsu mo boku no naka ni hirogatteru
donna ni tooku made kite mo

Mimi no oku kasuka ni hora kikoeru bokura no uta
Hashaida kioku no ato kikoeru bokura no uta

Moshikashitara tsunagatteru himitsu no iriguchi
Oikakete yuku, me ni mienai yajirushi o tadotte
Ikutsu mo GARAKUTA kakaete, boku-tachi wa kawari tsudzukeru


************************************


Verde-amarillo


Pasó por mi lado alguien que lleva los mismos zapatos que yo
Me pregunto si los míos están un poco más sucios que los de esa persona
Sin darme cuenta esta ciudad me aceptó
¿En qué momento me recuerdas?

Mi sentido de la justicia me sorprendió flotando en el espacio
Hey, seguro que tú te reirías de eso
No he perdido ni una sola cosa importante
El amable verde-amarillo siempre está a mi lado

Vamos persiguiéndolo, siguiendo flechas invisibles
Acarreando un montón de basura, continuamos cambiando

La misteriosa historia que oí hace mucho tiempo
aún ahora ilumina algo, traspasando el tiempo
No es que cumpla mis promesas por alguien,
es sólo que confío en la yo de ese día

Un charco refleja el cielo
Tal vez es un portal secreto que los conecta

Protegida por el aroma del verano
el lugar al que debo regresar siempre se extiende dentro de mí
sin importar cuán lejos vaya

Débilmente en mis oídos, hey, puedo escuchar nuestra canción
En los restos de recuerdos felices, puedo escuchar nuestra canción

Tal vez es un portal secreto que los conecta
Vamos persiguiéndolo, siguiendo flechas invisibles
Acarreando un montón de basura, continuamos cambiando


----------------------------------

Nota: El verde-amarillo es el color que está en el medio del espectro de colores visibles por el ojo humano, por lo tanto es el color más llamativo a la vista. Está formado por 50% verde y 50% amarillo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario