✿~Traducción de canciones a pedido~✿


Acepto pedidos de traducciones de canciones de cualquier artista o anime, canciones de Vocaloid, lo que ustedes quieran~

A 1,2 dólares la canción, y rebajas por pedir 10 o 20 canciones c:

- Cuando estés realizando el pago te aparecerá un cuadro donde debes indicar los nombres de las canciones que quieres y tu e-mail para contactarte.
- Demoro 2-3 días en tener el pedido listo si es una sola canción, alrededor de 2 semanas si se trata de 20 canciones, dependiendo de qué tan ocupada con la vida esté.
- Te avisaré si por algún motivo no logro encontrar los kanji o romaji para traducir la canción ·w·
- Si vives en Chile, también puedes pagar mediante depósito bancario~ Consultar a mi e-mail :3

E-mail para consultas: ichigonokokoro(mail de gmail)

Cantidad

2008/05/02

Chaka - Blue as the sky

(Card Captor Sakura, Insert Song de la 2º película)


Nakenai, tayoranai watashi ni
Makenai kazaranai anata ga sotto furete
Sora ha haremashita

Demo
Matenai hazurenai yokan ga
iminai youshanai RIZUMU o kizamu
Naze konna ni mo watashi no kokoro ha sora to onaji BURU-

Can't you feel my body heat?
Yurusareta futari de ha nai kara
Wanting you, needing you
Nani hitotsu motomeru mono ha nai
Can't you see my bleeding feet?
Watashi ni ha mamoru mono nai kara
What to do, what not to do?
Wakatte ite hoshii dake

You say you are mine, yume demo ii
Doko ni mo tadoritsukenai michi o aruite mo

Shiranai kako ni nai watashi o
jisanai hoka ni nai sono te ga sotto hiraite
Uso o shirimashita

Douzo
Kesenai yurusenai shiuchi de
niganai osorenai watashi no hibi o mitashite
Mabushikute watashi no hitomi ha sora to onaji BURU-

Can't you hear my body cries?
Yurusareta futari de ha nai kara
Do you really want to stay?
Motto jitto tsunagatte itai
Can't you see my bleeding eyes?
Nani hitotsu suteru koto nai kara
What to say, what not to say?
Wakatte ite kureru nara

Gladly I'll be blind, yume demo ii
Kanawanai inori no RIFUREIN tsudzuite mo

Can't you feel my body heat?
Yurusareta futari de ha nai kara
Wanting you, needing you
Motto zutto tsukamaete ite

Can't you feel my body heat?
Setsuna no rakuen ni ikiru nara
Living you, forgiving you
Nani hitotsu motomeru mono ha nai
Can't you see my bleeding feet?
Watashi ni ha mamoru mono nai kara
Missing you, longing you
Motto zutto tsukamaete ite


****************************


Azul como el cielo


A mí, que no lloro y no confío
tú, que no te rindes y eres natural, me tocas suavemente
El cielo se ha despejado

Pero
Un presentimiento que no espera y no falla
graba un ritmo sin significado y sin piedad
¿Por qué mi corazón está así de azul como el cielo?

¿Que no sientes el calor de mi cuerpo?
Porque no nos permitimos estar juntos
Deseándote, necesitándote
No deseo ni una sola cosa
¿Que no ves mis pies que sangran?
Porque no hay nada que deba proteger
¿Qué hacer, qué no hacer?
Sólo quiero que entiendas

Dices que eres mío, aunque sea un sueño está bien
Aunque camine por una senda que no lleva a ninguna parte

A mí, desconocida y sin pasado,
me extiendes suavemente esas manos listas que no tienen igual
Y conocí las mentiras

Por favor
Con actos imborrables e imperdonables
llena mis días, que no escaparé ni tendré miedo
Mis ojos radiantes están azules como el cielo

¿Que no oyes que mi cuerpo llora?
Porque no nos permitimos estar juntos
¿De verdad te quieres quedar?
Quiero que nos conectemos más firmemente
¿Que no ves mis ojos que sangran?
Porque no hay nada que dejar de lado
¿Qué decir, qué no decir?
Si pudieras entender...

Con gusto me volvería ciega, aunque fuera un sueño estaría bien
Aunque mis estrofas de rezos continúen sin cumplirse

¿Que no sientes el calor de mi cuerpo?
Porque no nos permitimos estar juntos
Deseándote, necesitándote
Más, siempre, aférrate a mí

¿Que no sientes el calor de mi cuerpo?
Si vivimos en un paraíso momentáneo
Viviéndote, perdonándote
No deseo ni una sola cosa
¿Que no ves mis pies que sangran?
Porque no hay nada que deba proteger
Extráñandote, añorándote
Más, siempre, aférrate a mí
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario