2008/04/26

Sakamoto Maaya - Triangular

(Opening de Macross Frontier)


Kimi wa dare to Kiss o suru
Watashi sore to mo ano ko
Kimi wa dare to Kiss o suru
Hoshi o meguru yo junjou

Yowamushi nakimushi tsurete
mada iku n da to omou watashi
Aisuru yori, motomeru yori
utagau hou ga zutto tayasui, jibun ga kuyashii

Itai yo
Mikata dakedo aishitenai to ka,
mamoru kedo soba ni irenai to ka
Nigai niritsuhaihan
Ima sugu Touch me
Unmei naraba tsunagasete

Kimi wa dare to Kiss o suru
Watashi sore to mo ano ko
Kokoro yurasu kotoba yori
musekinin ni daite genkai

Mousou wo sabaku OKITE
ushiro kara keri agetara
Mukidashi no koi ni yoroketa
kokyuu dake de sei ippai
mukae ni kite oboreteru kara

Itai yo
Maemuki na uso ma ni ukeru no wa
waratteru koe segamenai kara
Mirai moteamashite
Ima sugu Hold me
Risei nante oshitaoshite

Kimi wa dare to Kiss o suru
Watashi sore to mo ano ko
Namida maru de yakudatazu
Hoshi wo kakeru yo junjou

KIMI wa dare to Kiss o suru... (x2)

Kimi wa dare to Kiss o suru
Watashi sore to mo ano ko
Tatta hitotsu inochi wo TATE ni
ima furikazasu kanshou

Tatta hitotsu inochi wo TATE ni
ima furikazasu kanshou


*************************************


Triangular


¿Con quién te besarás?
¿Conmigo o con ella?
¿Con quién te besarás?
Corazón puro, da vueltas al planeta

Creo que todavía puedo seguir
llevando a un cobarde y llorón
Más que amar, más que desear,
desconfiar siempre es más fácil, me siento frustrada

Duele
Estoy de tu lado, pero no me amas
Te protejo, pero no puedo estar conmigo
Una amarga contradicción
Ahora mismo, tócame
Y en cuanto al destino, conéctalo

¿Con quién te besarás?
¿Conmigo o con ella?
En lugar de palabras que hagan temblar mi corazón
abraza irresponsablemente el límite

Una ley que juzga las falsas creencias
Cuando la pateé por detrás
tropecé con un amor sincero
Con sólo tu respiración, con todo tu ser
ven hasta aquí, porque me estoy ahogando

Duele
Realmente creo en una mentira optimista
porque no hay ninguna voz risueña que me presione
No sé qué hacer con el futuro
Ahora mismo, abrázame
Vence a la razón empujándola

¿Con quién te besarás?
¿Conmigo o con ella?
Las lágrimas son completamente inútiles
Corazón puro, surca el planeta

¿Con quién te besarás?

¿Con quién te besarás?
¿Conmigo o con ella?
Con mi única vida como escudo,
ahora izo mis sentimientos

Con mi única vida como escudo,
ahora izo mis sentimientos


----------------------------------------

Nota: Uwaaaa, me costó mucho hacer esta traducción.... Me di vuelta todos los diccionarios buscando los kanji que no me sabía... T_T  xD

5 comentarios:

  1. am otriamgular amo macross!!!!!!! jajajajajaj

    ResponderEliminar
  2. Gracias por el gran esfuerzo niña!!!!

    ResponderEliminar
  3. Me encanta la música de Macross sobre todo este tema que me llego

    ResponderEliminar
  4. me encanta la traduccion es una de las mejores q vi! Gracias por tu esfuerzo!

    ResponderEliminar
  5. OMG!! amo esta cancion!! tarde mucho en encontrarla entre tantas traducciones pero asi conoci mas canciones de Maaya!! esta linda la letra! gracias por la traduccion ^^

    ResponderEliminar